Interlinear Bible - Ephesians 6:21-24

21 But that you also may know about my circumstances *, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you.
&ina CONJ de; CONJ eijdh'te V-RAS-2P kai; CONJ uJmei'? P-2NP ta; T-APN katj PREP ejmev, P-1AS tiv I-ASN pravssw, V-PAI-1S pavnta A-APN gnwrivsei V-FAI-3S uJmi'n P-2DP Tuciko;? N-NSM oJ T-NSM ajgaphto;? A-NSM ajdelfo;? N-NSM kai; CONJ pisto;? A-NSM diavkono? N-NSM ejn PREP kurivw/, N-DSM
22 I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.
oJ;n R-ASM e~pemya V-AAI-1S pro;? PREP uJma'? P-2AP eij? PREP aujto; P-ASN tou'to D-ASN i&na CONJ gnw'te V-2AAS-2P ta; T-APN peri; PREP hJmw'n P-1GP kai; CONJ parakalevsh/ V-AAS-3S ta;? T-APF kardiva? N-APF uJmw'n. P-2GP
23 Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Eijrhvnh N-NSF toi'? T-DPM ajdelfoi'? N-DPM kai; CONJ ajgavph N-NSF meta; PREP pivstew? N-GSF ajpo; PREP qeou' N-GSM patro;? N-GSM kai; CONJ kurivou N-GSM #Ihsou' N-GSM Xristou'. N-GSM
24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love.
hJ T-NSF cavri? N-NSF meta; PREP pavntwn A-GPM tw'n T-GPM ajgapwvntwn V-PAP-GPM to;n T-ASM kuvrion N-ASM hJmw'n P-1GP #Ihsou'n N-ASM Xristo;n N-ASM ejn PREP ajfqarsiva/. N-DSF
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.