By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
Pivstei N-DSF #Iakw;b N-PRI ajpoqnhv/skwn V-PAP-NSM e&kaston A-ASM tw'n T-GPM uiJw'n N-GPM #Iwsh;f N-PRI eujlovghsen, V-AAI-3S kai; CONJ prosekuvnhsen V-AAI-3S ejpi; PREP to; T-ASN a~kron N-ASN th'? T-GSF rJavbdou N-GSF aujtou'. P-GSM
By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
Pivstei N-DSF #Iwsh;f N-PRI teleutw'n V-PAP-NSM peri; PREP th'? T-GSF ejxovdou tw'n T-GPN uiJw'n N-GPM #Israh;l N-PRI ejmnhmovneusen, V-AAI-3S kai; CONJ peri; PREP tw'n T-GPN ojstevwn N-GPN aujtou' P-GSM ejneteivlato. V-ADI-3S
By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment.
Pivstei N-DSF Mwu>sh'? N-NSM gennhqei;? V-APP-NSM ejkruvbh V-2API-3S trivmhnon A-ASN uJpo; PREP tw'n T-GPM patevrwn N-GPM aujtou', P-GSM diovti CONJ ei\don V-2AAI-3P ajstei'on A-ASN to; T-ASN paidivon, N-ASN kai; CONJ oujk PRT ejfobhvqhsan V-AOI-3P to; T-ASN diavtagma N-ASN tou' T-GSM basilevw?. N-GSM
By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;
Pivstei N-DSF Mwu>sh'? N-NSM mevga? A-NSM genovmeno? V-2ADP-NSM hjrnhvsato V-ADI-3S levgesqai V-PPN uiJo;? N-NSM qugatro;? N-GSF Farawv, N-PRI
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures* of sin for a season;
ma'llon ADV eJlovmeno? V-2AMP-NSM sugkakoucei'sqai V-PNN tw'/ T-DSM law'/ N-DSM tou' T-GSM qeou' N-GSM h^ PRT provskairon A-ASF e~cein V-PAN aJmartiva? N-GSF ajpovlausin, N-ASF
Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
meivzona A-ASM plou'ton N-ASM hJghsavmeno? V-ADP-NSM tw'n T-GPM Aijguvptou N-GSF qhsaurw'n N-GPM to;n T-ASM ojneidismo;n N-ASM tou' T-GSM Xristou', N-GSM ajpevblepen V-IAI-3S ga;r CONJ eij? PREP th;n T-ASF misqapodosivan. N-ASF
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
Pivstei N-DSF katevlipen V-2AAI-3S Ai~gupton, N-ASF mh; PRT fobhqei;? V-AOP-NSM to;n T-ASM qumo;n N-ASM tou' T-GSM basilevw?, N-GSM to;n T-ASM ga;r CONJ ajovraton A-ASM wJ? ADV oJrw'n V-PAP-NSM ejkartevrhsen. V-AAI-3S
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
Pivstei N-DSF pepoivhken V-RAI-3S to; T-ASN pavsca ARAM kai; CONJ th;n T-ASF provscusin N-ASF tou' T-GSN ai&mato?, N-GSN i&na CONJ mh; PRT oJ T-NSM ojloqreuvwn V-PAP-NSM ta; T-APN prwtovtoka A-APN qivgh/ V-2AAS-3S aujtw'n. P-GPM
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.
Pivstei N-DSF dievbhsan V-2AAI-3P th;n T-ASF #Eruqra;n A-ASF Qavlassan N-ASF wJ? ADV dia; PREP xhra'? N-APF gh'?, N-GSF hJ'? R-GSF pei'ran N-ASF labovnte? V-2AAP-NPM oiJ T-NPM Aijguvptioi A-NPM katepovqhsan. V-API-3P
By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.
Pivstei N-DSF ta; T-NPN teivch N-NPN ricw; N-PRI e~pesan V-2AAI-3P kuklwqevnta V-APP-NPN ejpi; PREP eJpta; N-NUI hJmevra?. N-APF
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
Pivstei N-DSF JRaa;b N-PRI hJ T-NSF povrnh N-NSF ouj PRT sunapwvleto V-2AMI-3S toi'? T-DPM ajpeiqhvsasin, V-AAP-DPM dexamevnh tou;? T-APM kataskovpou? N-APM metj PREP eijrhvnh?. N-GSF
The King James Version is in the public domain.