Interlinear Bible James 1:8-23

8 A double minded man is unstable in all his ways.
ajnh;r N-NSM divyuco?, A-NSM ajkatavstato? A-NSM ejn PREP pavsai? A-DPF tai'? T-DPF oJdoi'? N-DPF aujtou'. P-GSM
9 Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
Kaucavsqw V-PNM-3S de; CONJ oJ T-NSM ajdelfo;? N-NSM oJ T-NSM tapeino;? A-NSM ejn PREP tw'/ T-DSN u&yei N-DSN aujtou', P-GSM
10 But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.
oJ T-NSM de; CONJ plouvsio? A-NSM ejn PREP th'/ T-DSF tapeinwvsei N-DSF aujtou', P-GSM o&ti CONJ wJ? ADV a~nqo? N-NSN covrtou N-GSM pareleuvsetai. V-FDI-3S
11 For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
ajnevteilen V-AAI-3S ga;r CONJ oJ T-NSM h&lio? N-NSM su;n PREP tw'/ T-DSM kauvswni N-DSM kai; CONJ ejxhvranen to;n T-ASM covrton, N-ASM kai; CONJ to; T-NSN a~nqo? N-NSN aujtou' P-GSM ejxevpesen kai; CONJ hJ T-NSF eujprevpeia N-NSF tou' T-GSN proswvpou N-GSN aujtou' P-GSM ajpwvleto: V-2AMI-3S ou&tw? ADV kai; CONJ oJ T-NSM plouvsio? A-NSM ejn PREP tai'? T-DPF poreivai? N-DPF aujtou' P-GSM maranqhvsetai. V-FPI-3S
12 Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried*, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
Makavrio? A-NSM ajnh;r N-NSM oJ;? R-NSM uJpomevnei V-PAI-3S peirasmovn, N-ASM o&ti CONJ dovkimo? A-NSM genovmeno? V-2ADP-NSM lhvmyetai V-FDI-3S to;n T-ASM stevfanon N-ASM th'? T-GSF zwh'?, N-GSF oJ;n R-ASM ejphggeivlato V-ADI-3S toi'? T-DPM ajgapw'sin V-PAP-DPM aujtovn. P-ASM
13 Let no man say when he is tempted*, I am tempted of God: for God cannot be tempted* with evil, neither tempteth he* any man:
mhdei;? A-NSM peirazovmeno? V-PPP-NSM legevtw V-PAM-3S o&ti CONJ #Apo; PREP qeou' N-GSM peiravzomai: V-PPI-1S oJ T-NSM ga;r CONJ qeo;? N-NSM ajpeivrastov? A-NSM ejstin V-PXI-3S kakw'n, A-GPN peiravzei V-PAI-3S de; CONJ aujto;? P-NSM oujdevna. A-ASM
14 But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.
e&kasto? A-NSM de; CONJ peiravzetai V-PPI-3S uJpo; PREP th'? T-GSF ijdiva? A-GSF ejpiqumiva? N-GSF ejxelkovmeno? kai; CONJ deleazovmeno?: V-PPP-NSM
15 Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.
ei\ta ADV hJ T-NSF ejpiqumiva N-NSF sullabou'sa V-2AAP-NSF tivktei V-PAI-3S aJmartivan, N-ASF hJ T-NSF de; CONJ aJmartiva N-NSF ajpotelesqei'sa V-APP-NSF ajpokuvei V-PAI-3S qavnaton. N-ASM
16 Do not err, my beloved brethren.
Mh; PRT plana'sqe, V-PPM-2P ajdelfoiv N-VPM mou P-1GS ajgaphtoiv. A-VPM
17 Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
pa'sa A-NSF dovsi? N-NSF ajgaqh; A-NSF kai; CONJ pa'n A-NSN dwvrhma N-NSN tevleion A-NSN a~nwqevn ADV ejstin, V-PXI-3S katabai'non V-PAP-NSN ajpo; PREP tou' T-GSM patro;? N-GSM tw'n T-GPN fwvtwn, N-GPN parj PREP wJ'/ R-DSM oujk PRT e~ni V-PXI-3S parallagh; N-NSF h^ PRT troph'? N-GSF ajposkivasma. N-NSN
18 Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
boulhqei;? V-AOP-NSM ajpekuvhsen V-AAI-3S hJma'? P-1AP lovgw/ N-DSM ajlhqeiva?, N-GSF eij? PREP to; T-ASN ei\nai V-PXN hJma'? P-1AP ajparchvn N-ASF tina X-ASF tw'n T-GPN aujtou' P-GSM ktismavtwn. N-GPN
19 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
~iste, V-RAM-2P ajdelfoiv N-VPM mou P-1GS ajgaphtoiv. A-VPM e~stw V-PXM-3S de; CONJ pa'? A-NSM a~nqrwpo? N-NSM tacu;? A-NSM eij? PREP to; T-ASN ajkou'sai, V-AAN bradu;? A-NSM eij? PREP to; T-ASN lalh'sai, V-AAN bradu;? A-NSM eij? PREP ojrghvn: N-ASF
20 For the wrath of man worketh not the righteousness of God.
ojrgh; N-NSF ga;r CONJ ajndro;? N-GSM dikaiosuvnhn N-ASF qeou' N-GSM oujk PRT ejrgavzetai. V-PNI-3S
21 Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
dio; CONJ ajpoqevmenoi V-2AMP-NPM pa'san A-ASF rJuparivan N-ASF kai; CONJ perisseivan N-ASF kakiva? N-GSF ejn PREP prau?thti N-DSF devxasqe to;n T-ASM e~mfuton A-ASM lovgon N-ASM to;n T-ASM dunavmenon V-PNP-ASM sw'sai V-AAN ta;? T-APF yuca;? N-APF uJmw'n. P-2GP
22 But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
Givnesqe V-PNM-2P de; CONJ poihtai; N-NPM lovgou N-GSM kai; CONJ mh; PRT movnon ADV ajkroatai; N-NPM paralogizovmenoi V-PNP-NPM eJautouv?. F-3APM
23 For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:
o&ti CONJ ei~ COND ti? X-NSM ajkroath;? N-NSM lovgou N-GSM ejsti;n V-PXI-3S kai; CONJ ouj PRT poihthv?, N-NSM ouJ'to? D-NSM e~oiken V-RAI-3S ajndri; N-DSM katanoou'nti V-PAP-DSM to; T-ASN provswpon N-ASN th'? T-GSF genevsew? N-GSF aujtou' P-GSM ejn PREP ejsovptrw/: N-DSN
California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice