The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
John
John 1
John 1:19-34
Interlinear Bible - John 1:19-34
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
19
This
is the
testimony
of
John
,
when
the
Jews
sent
to him
priests
and
Levites
from
Jerusalem
to
ask
him,
"Who
are you?"
Kai;
CONJ
au&th
D-NSF
ejsti;n
V-PXI-3S
hJ
T-NSF
marturiva
N-NSF
tou'
T-GSM
#
Iwavnnou,
N-GSM
o&te
ADV
ajpevsteilan
V-AAI-3P
?pro;?
PREP
aujto;n?
P-ASM
oiJ
T-NPM
#
Ioudai'oi
A-NPM
ejx JIerosoluvmwn
N-GPN
iJerei'?
N-APM
kai;
CONJ
Leuivta?
N-APM
i&na
CONJ
ejrwthvswsin
V-AAS-3P
aujtovn,
P-ASM
Su;
P-2NS
tiv?
I-NSM
ei\;
V-PXI-2S
20
And he
confessed
and did not
deny
, but
confessed
, "I
am
not the
Christ
."
kai;
CONJ
wJmolovghsen
V-AAI-3S
kai;
CONJ
oujk
PRT
hjrnhvsato,
V-ADI-3S
kai;
CONJ
wJmolovghsen
V-AAI-3S
o&ti
CONJ
#
Egw;
P-1NS
oujk
PRT
eijmi;
V-PXI-1S
oJ
T-NSM
Xristov?.
N-NSM
21
They
asked
him,
"What
then
? Are you
Elijah
?" And he
said
, "I
am
not." "Are you the
Prophet
?" And he
answered
,
"No
."
kai;
CONJ
hjrwvthsan
V-AAI-3P
aujtovn,
P-ASM
Tiv
I-NSN
ou\n;
CONJ
Suv
P-2NS
#
Hliva?
N-NSM
ei\;
V-PXI-2S
kai;
CONJ
levgei,
V-PAI-3S
Oujk
PRT
eijmiv.
V-PXI-1S
JO
T-NSM
profhvth?
N-NSM
ei\
V-PXI-2S
suv;
P-2NS
kai;
CONJ
ajpekrivqh,
V-ADI-3S
Ou~.
PRT
22
Then
they
said
to him,
"Who
are you,
so
that we may
give
an
answer
to
those
who
sent
us?
What
do you
say
about
yourself
?"
ei\pan
V-2AAI-3P
ou\n
CONJ
aujtw'/,
P-DSM
Tiv?
I-NSM
ei\;
V-PXI-2S
i&na
CONJ
ajpovkrisin
N-ASF
dw'men
V-2AAS-1P
toi'?
T-DPM
pevmyasin
V-AAP-DPM
hJma'?:
P-1AP
tiv
I-NSN
levgei?
V-PAI-2S
peri;
PREP
seautou';
F-3GSM
23
He
said
, "I am A
VOICE
OF ONE
CRYING
IN THE
WILDERNESS
,
'MAKE
STRAIGHT
THE
WAY
OF THE
LORD
,' as
Isaiah
the
prophet
said
."
e~fh,
V-IXI-3S
#
Egw;
P-1NS
fwnh;
N-NSF
bow'nto?
V-PAP-GSM
ejn
PREP
th'/
T-DSF
ejrhvmw/,
A-DSF
Eujquvnate
V-AAM-2P
th;n
T-ASF
oJdo;n
N-ASF
kurivou,
N-GSM
kaqw;?
ADV
ei\pen
V-2AAI-3S
#
Hsai?a?
N-NSM
oJ
T-NSM
profhvth?.
N-NSM
24
Now
they had
been
sent
from the
Pharisees
.
Kai;
CONJ
ajpestalmevnoi
V-RPP-NPM
h\san
V-IXI-3P
ejk
PREP
tw'n
T-GPM
Farisaivwn.
N-GPM
25
They
asked
him, and
said
to him,
"Why
then
are you
baptizing
,
if
you are not the
Christ
,
nor
Elijah
,
nor
the
Prophet
?"
kai;
CONJ
hjrwvthsan
V-AAI-3P
aujto;n
P-ASM
kai;
CONJ
ei\pan
V-2AAI-3P
aujtw'/,
P-DSM
Tiv
I-NSN
ou\n
CONJ
baptivzei?
V-PAI-2S
eij
V-PXI-2S
su;
P-2NS
oujk
PRT
ei\
V-PXI-2S
oJ
T-NSM
Xristo;?
N-NSM
oujde;
ADV
#
Hliva?
N-NSM
oujde;
ADV
oJ
T-NSM
profhvth?;
N-NSM
26
John
answered
them
saying
, "I
baptize
in
water
, but
among
you
stands
One
whom
you do not
know
.
ajpekrivqh
V-ADI-3S
aujtoi'?
P-DPM
oJ
T-NSM
#
Iwavnnh?
N-NSM
levgwn,
V-PAP-NSM
#
Egw;
P-1NS
baptivzw
V-PAI-1S
ejn
PREP
u&dati:
N-DSN
mevso?
A-NSM
uJmw'n
P-2GP
e&sthken oJ;n
R-ASM
uJmei'?
P-2NP
oujk
PRT
oi~date,
V-RAI-2P
27
"It is He who
comes
after
me, the
thong
of
whose
sandal
I
am
not
worthy
to
untie
."
oJ
T-NSM
ojpivsw
ADV
mou
P-1GS
ejrcovmeno?,
V-PNP-NSM
ouJ'
R-GSM
oujk
PRT
eijmi;
V-PXI-1S
?ejgw;?
P-1NS
a~xio? i&na
CONJ
luvsw
V-AAS-1S
aujtou'
P-GSM
to;n
T-ASM
iJmavnta
N-ASM
tou'
T-GSN
uJpodhvmato?.
N-GSN
28
These
things
took
place
in
Bethany
beyond
the
Jordan
,
where
John
was
baptizing
.
Tau'ta
D-NPN
ejn
PREP
Bhqaniva/
N-DSF
ejgevneto
V-2ADI-3S
pevran
ADV
tou'
T-GSM
#
Iordavnou,
N-GSM
o&pou
ADV
h\n
V-IXI-3S
oJ
T-NSM
#
Iwavnnh?
N-NSM
baptivzwn.
V-PAP-NSM
29
The
next
day
he
saw
Jesus
coming
to him and
said
,
"Behold
, the
Lamb
of
God
who
takes
away
the
sin
of the
world
!
Th'/
T-DSF
ejpauvrion
ADV
blevpei
V-PAI-3S
to;n
T-ASM
#
Ihsou'n
N-ASM
ejrcovmenon
V-PNP-ASM
pro;?
PREP
aujtovn,
P-ASM
kai;
CONJ
levgei,
V-PAI-3S
~ide
V-AAM-2S
oJ
T-NSM
ajmno;?
N-NSM
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
oJ
T-NSM
ai~rwn
V-PAP-NSM
th;n
T-ASF
aJmartivan
N-ASF
tou'
T-GSM
kovsmou.
N-GSM
30
"This
is He on
behalf
of
whom
I
said
,
'After
me
comes
a
Man
who
has
a
higher
rank
than I, for He
existed
before
me.'
ouJ'tov?
D-NSM
ejstin
V-PXI-3S
uJpe;r
PREP
ouJ'
R-GSM
ejgw;
P-1NS
ei\pon,
V-2AAI-1S
#
Opivsw
ADV
mou
P-1GS
e~rcetai
V-PNI-3S
ajnh;r
N-NSM
oJ;?
R-NSM
e~mprosqevn
PREP
mou
P-1GS
gevgonen,
V-2RAI-3S
o&ti
CONJ
prw'tov?
A-NSM
mou
P-1GS
h\n.
V-IXI-3S
31
"I did not
recognize
Him, but
so
that He might be
manifested
to
Israel
, I
came
baptizing
in
water
."
kajgw;
P-1NS
oujk
PRT
h~/dein
V-LAI-1S
aujtovn,
P-ASM
ajll#
CONJ
i&na
CONJ
fanerwqh'/
V-APS-3S
tw'/
T-DSM
#
Israh;l
N-PRI
dia;
PREP
tou'to
D-ASN
h\lqon
V-2AAI-1S
ejgw;
P-1NS
ejn
PREP
u&dati
N-DSN
baptivzwn.
V-PAP-NSM
32
John
testified
saying
, "I have
seen
the
Spirit
descending
as a
dove
out of
heaven
, and He
remained
upon Him.
Kai;
CONJ
ejmartuvrhsen
V-AAI-3S
#
Iwavnnh?
N-NSM
levgwn
V-PAP-NSM
o&ti
CONJ
Teqevamai
V-RNI-1S
to;
T-ASN
pneu'ma
N-ASN
katabai'non
V-PAP-ASN
wJ?
ADV
peristera;n
N-ASF
ejx oujranou',
N-GSM
kai;
CONJ
e~meinen
V-AAI-3S
ejpj
PREP
aujtovn:
P-ASM
33
"I did not
recognize
Him, but He who
sent
me to
baptize
in
water
said
to me, 'He upon
whom
you
see
the
Spirit
descending
and
remaining
upon Him,
this
is the One who
baptizes
in the
Holy
Spirit
.'
kajgw;
P-1NS
oujk
PRT
h~/dein
V-LAI-1S
aujtovn,
P-ASM
ajll#
CONJ
oJ
T-NSM
pevmya?
V-AAP-NSM
me
P-1AS
baptivzein
V-PAN
ejn
PREP
u&dati
N-DSN
ejkei'nov?
D-NSM
moi
P-1DS
ei\pen,
V-2AAI-3S
#
Efj
PREP
oJ;n
R-ASM
a^n
PRT
i~dh/?
V-2AAS-2S
to;
T-ASN
pneu'ma
N-ASN
katabai'non
V-PAP-ASN
kai;
CONJ
mevnon
V-PAP-ASN
ejpj
PREP
aujtovn,
P-ASM
ouJ'tov?
D-NSM
ejstin
V-PXI-3S
oJ
T-NSM
baptivzwn
V-PAP-NSM
ejn
PREP
pneuvmati
N-DSN
aJgivw/.
A-DSN
34
"I
myself
have
seen
, and have
testified
that
this
is the
Son
of
God
."
kajgw;
P-1NS
eJwvraka,
V-RAI-1S-ATT
kai;
CONJ
memartuvrhka
V-RAI-1S
o&ti
CONJ
ouJ'tov?
D-NSM
ejstin
V-PXI-3S
oJ
T-NSM
uiJo;?
N-NSM
tou'
T-GSM
qeou'.
N-GSM
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.