Interlinear Bible - John 6:30-40

30 They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
ei\pon V-2AAI-3P ou\n CONJ aujtw'/, P-DSM Tiv I-ASN ou\n CONJ poiei'? V-PAI-2S su; P-2NS shmei'on, N-ASN i&na CONJ i~dwmen V-2AAS-1P kai; CONJ pisteuvswmevn V-AAS-1P soi; P-2DS tiv I-ASN ejrgavzh/; V-PNI-2S
31 Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
oiJ T-NPM patevre? N-NPM hJmw'n P-1GP to; T-ASN mavnna HEB e~fagon V-2AAI-3P ejn PREP th'/ T-DSF ejrhvmw/, A-DSF kaqwv? ADV ejstin V-PXI-3S gegrammevnon, V-RPP-NSN ~arton N-ASM ejk PREP tou' T-GSM oujranou' N-GSM e~dwken V-AAI-3S aujtoi'? P-DPM fagei'n. V-2AAN
32 Then Jesus said unto them,Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
ei\pen V-2AAI-3S ou\n CONJ aujtoi'? P-DPM oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM #Amh;n HEB ajmh;n HEB levgw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP ouj PRT Mwu>sh'? N-NSM devdwken V-RAI-3S uJmi'n P-2DP to;n T-ASM a~rton N-ASM ejk PREP tou' T-GSM oujranou', N-GSM ajll# CONJ oJ T-NSM pathvr N-NSM mou P-1GS divdwsin V-PAI-3S uJmi'n P-2DP to;n T-ASM a~rton N-ASM ejk PREP tou' T-GSM oujranou' N-GSM to;n T-ASM ajlhqinovn: A-ASM
33 For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
oJ T-NSM ga;r CONJ a~rto? N-NSM tou' T-GSM qeou' N-GSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM katabaivnwn V-PAP-NSM ejk PREP tou' T-GSM oujranou' N-GSM kai; CONJ zwh;n N-ASF didou;? V-PAP-NSM tw'/ T-DSM kovsmw/. N-DSM
34 Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
Ei\pon V-2AAI-3P ou\n CONJ pro;? PREP aujtovn, P-ASM Kuvrie, N-VSM pavntote ADV do;? V-2AAM-2S hJmi'n P-1DP to;n T-ASM a~rton N-ASM tou'ton. D-ASM
35 And Jesus said unto them,I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never* thirst.
ei\pen V-2AAI-3S aujtoi'? P-DPM oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM #Egwv P-1NS eijmi V-PXI-1S oJ T-NSM a~rto? N-NSM th'? T-GSF zwh'?: N-GSF oJ T-NSM ejrcovmeno? V-PNP-NSM prov? PREP ejme; P-1AS ouj PRT mh; PRT peinavsh/, V-AAS-3S kai; CONJ oJ T-NSM pisteuvwn V-PAP-NSM eij? PREP ejme; P-1AS ouj PRT mh; PRT diyhvsei V-FAI-3S pwvpote. ADV
36 But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
ajll# CONJ ei\pon V-2AAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ kai; CONJ eJwravkatev V-RAI-2P-ATT ?me? P-1AS kai; CONJ ouj PRT pisteuvete. V-PAI-2P
37 All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
Pa'n A-ASN oJ; T-NSM divdwsivn V-PAI-3S moi P-1DS oJ T-NSM path;r N-NSM pro;? PREP ejme; P-1AS h&xei, kai; CONJ to;n T-ASM ejrcovmenon V-PNP-ASM pro;? PREP ejme; P-1AS ouj PRT mh; PRT ejkbavlw V-2AAS-1S e~xw, V-PAI-1S
38 For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
o&ti CONJ katabevbhka V-RAI-1S ajpo; PREP tou' T-GSM oujranou' N-GSM oujc PRT i&na CONJ poiw' V-PAS-1S to; T-ASN qevlhma N-ASN to; T-ASN ejmo;n S-1ASN ajlla; CONJ to; T-ASN qevlhma N-ASN tou' T-GSM pevmyantov? V-AAP-GSM me: P-1AS
39 And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing**, but should raise it up again at the last day.
tou'to D-NSN dev CONJ ejstin V-PXI-3S to; T-NSN qevlhma N-NSN tou' T-GSM pevmyantov? V-AAP-GSM me, P-1AS i&na CONJ pa'n A-ASN oJ; R-ASN devdwkevn V-RAI-3S moi P-1DS mh; PRT ajpolevsw V-AAS-1S ejx aujtou' P-GSN ajlla; CONJ ajnasthvsw V-FAI-1S aujto; P-ASN ?ejn? PREP th'/ T-DSF ejscavth/ A-DSF hJmevra/. N-DSF
40 And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
tou'to D-NSN gavr CONJ ejstin V-PXI-3S to; T-NSN qevlhma N-NSN tou' T-GSM patrov? N-GSM mou, P-1GS i&na CONJ pa'? A-NSM oJ T-NSM qewrw'n V-PAP-NSM to;n T-ASM uiJo;n N-ASM kai; CONJ pisteuvwn V-PAP-NSM eij? PREP aujto;n P-ASM e~ch/ V-PAS-3S zwh;n N-ASF aijwvnion, A-ASF kai; CONJ ajnasthvsw V-FAI-1S aujto;n P-ASM ejgw; P-1NS ?ejn? PREP th'/ T-DSF ejscavth/ A-DSF hJmevra/. N-DSF
The King James Version is in the public domain.