Free Online Course - Ancient Christianity - The first Christians were courageous
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
John
John 8
John 8:10-20
Interlinear Bible - John 8:10-20
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
10
When
Jesus
had lifted up
himself
,
and
saw
none
but
the
woman,
he
said
unto
her,
Woman,
where
are
those
thine
accusers?
hath
no
man
condemned
thee?
ajnakuvya?
V-AAP-NSM
de;
CONJ
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujth'/,
P-DSF
Guvnai,
N-VSF
pou'
PRT
eijsin;
V-PXI-3P
oujdeiv?
A-NSF
se
P-2AS
katevkrinen;
V-AAI-3S
11
She
said
, No
man,
Lord.
And
Jesus
said
unto
her,
Neither
do
I
condemn
thee:
go
,
and
sin
no
more.
hJ
T-NSF
de;
CONJ
ei\pen,
V-2AAI-3S
Oujdeiv?,
A-NSF
kuvrie.
N-VSM
ei\pen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?,
N-NSM
Oujde;
ADV
ejgwv
P-1NS
se
P-2AS
katakrivnw:
V-PAI-1S
poreuvou,
V-PNM-2S
?kai;?
CONJ
ajpo;
PREP
tou'
T-GSM
nu'n
ADV
mhkevti
ADV
aJmavrtane.??
V-PAM-2S
12
Then
spake
Jesus
again
unto
them,
saying
,I
am
the
light
of the
world:
he that
followeth
me
shall
not
walk
in
darkness,
but
shall
have
the
light
of
life.
Pavlin
ADV
ou\n
CONJ
aujtoi'?
P-DPM
ejlavlhsen
V-AAI-3S
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
levgwn,
V-PAP-NSM
#
Egwv
P-1NS
eijmi
V-PXI-1S
to;
T-ASN
fw'?
N-ASN
tou'
T-GSM
kovsmou:
N-GSM
oJ
T-NSM
ajkolouqw'n
V-PAP-NSM
ejmoi;
P-1DS
ouj
PRT
mh;
PRT
peripathvsh/
V-AAS-3S
ejn
PREP
th'/
T-DSF
skotiva/,
N-DSF
ajll#
CONJ
e&xei
V-PAI-3S
to;
T-ASN
fw'?
N-ASN
th'?
T-GSF
zwh'?.
N-GSF
13
The
Pharisees
therefore
said
unto
him,
Thou
bearest
record
of
thyself;
thy
record
is
not
true.
ei\pon
V-2AAI-3P
ou\n
CONJ
aujtw'/
P-DSM
oiJ
T-NPM
Farisai'oi,
N-NPM
Su;
P-2NS
peri;
PREP
seautou'
F-3GSM
marturei'?:
V-PAI-2S
hJ
T-NSF
marturiva
N-NSF
sou
P-2GS
oujk
PRT
e~stin
V-PXI-3S
ajlhqhv?.
A-NSF
14
Jesus
answered
and
said
unto
them,
Though
I
bear
record
of
myself,
yet
my
record
is
true:
for
I
know
whence
I
came
,
and
whither
I
go
;
but
ye
cannot
tell
whence
I
come
,
and
whither
I
go
.
ajpekrivqh
V-ADI-3S
#
Ihsou'?
N-NSM
kai;
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Ka^n
COND
ejgw;
P-1NS
marturw'
V-PAS-1S
peri;
PREP
ejmautou',
F-1GSM
ajlhqhv?
A-NSF
ejstin
V-PXI-3S
hJ
T-NSF
marturiva
N-NSF
mou,
P-1GS
o&ti
CONJ
oi\da
V-RAI-1S
povqen
ADV
h\lqon
V-2AAI-1S
kai;
CONJ
pou'
PRT
uJpavgw:
V-PAI-1S
uJmei'?
P-2NP
de;
CONJ
oujk
PRT
oi~date
V-RAI-2P
povqen
ADV
e~rcomai
V-PNI-1S
h^
T-NSF
pou'
PRT
uJpavgw.
V-PAI-1S
15
Ye
judge
after
the
flesh;
I
judge
no
man.
uJmei'?
P-2NP
kata;
PREP
th;n
T-ASF
savrka
N-ASF
krivnete,
V-PAI-2P
ejgw;
P-1NS
ouj
PRT
krivnw
V-PAI-1S
oujdevna.
A-ASM
16
And
yet
if
I
judge
,
my
judgment
is
true:
for
I
am
not
alone,
but
I
and
the
Father
that
sent
me.
kai;
CONJ
eja;n
COND
krivnw
V-PAS-1S
de;
CONJ
ejgwv,
P-1NS
hJ
T-NSF
krivsi?
N-NSF
hJ
T-NSF
ejmh;
S-1NSF
ajlhqinhv
A-NSF
ejstin,
V-PXI-3S
o&ti
CONJ
movno?
A-NSM
oujk
PRT
eijmiv,
V-PXI-1S
ajll#
CONJ
ejgw;
P-1NS
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
pevmya?
V-AAP-NSM
me
P-1AS
pathvr.
N-NSM
17
It
is
also
written
in
your
law,
that
the
testimony
of
two
men
is
true.
kai;
CONJ
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
novmw/
N-DSM
de;
CONJ
tw'/
T-DSM
uJmetevrw/
S-2DSM
gevgraptai
V-RPI-3S
o&ti
CONJ
duvo
N-NUI
ajnqrwvpwn
N-GPM
hJ
T-NSF
marturiva
N-NSF
ajlhqhv?
A-NSF
ejstin.
V-PXI-3S
18
I
am
one that bear
witness
of
myself,
and
the
Father
that
sent
me
beareth
witness
of
me.
ejgwv
P-1NS
eijmi
V-PXI-1S
oJ
T-NSM
marturw'n
V-PAP-NSM
peri;
PREP
ejmautou'
F-1GSM
kai;
CONJ
marturei'
V-PAI-3S
peri;
PREP
ejmou'
P-1GS
oJ
T-NSM
pevmya?
V-AAP-NSM
me
P-1AS
pathvr.
N-NSM
19
Then
said
they
unto
him,
Where
is
thy
Father?
Jesus
answered
,Ye
neither
know
me,
nor
my
Father:
if
ye had
known
me
*
, ye should have
known
my
Father
also.
e~legon
V-IAI-3P
ou\n
CONJ
aujtw'/,
P-DSM
Pou'
PRT
ejstin
V-PXI-3S
oJ
T-NSM
pathvr
N-NSM
sou;
P-2GS
ajpekrivqh
V-ADI-3S
#
Ihsou'?,
N-NSM
Ou~te
CONJ
ejme;
P-1AS
oi~date
V-RAI-2P
ou~te
CONJ
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
mou:
P-1GS
eij
COND
ejme;
P-1AS
h~/deite,
V-LAI-2P
kai;
CONJ
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
mou
P-1GS
a^n
PRT
h~/deite.
V-LAI-2P
20
These
words
spake
Jesus
in
the
treasury,
as he
taught
in
the
temple:
and
no
man
laid
hands
on
him;
for
his
hour
was
not
yet
come
.
Tau'ta
D-APN
ta;
T-APN
rJhvmata
N-APN
ejlavlhsen
V-AAI-3S
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
gazofulakivw/
N-DSN
didavskwn
V-PAP-NSM
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
iJerw'/:
N-DSN
kai;
CONJ
oujdei;?
A-NSF
ejpivasen
V-AAI-3S
aujtovn,
P-ASM
o&ti
CONJ
ou~pw
ADV
ejlhluvqei
V-LAI-3S
hJ
T-NSF
w&ra
N-NSF
aujtou'.
P-GSM
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.