Interlinear Bible - Luke 5:28-38

28 And he left all, rose up, and followed him.
kai; CONJ katalipw;n V-2AAP-NSM pavnta A-APN ajnasta;? V-2AAP-NSM hjkolouvqei V-IAI-3S aujtw'/. P-DSM
29 And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down* with them.
Kai; CONJ ejpoivhsen V-AAI-3S doch;n N-ASF megavlhn A-ASF Leui;? N-NSM aujtw'/ P-DSM ejn PREP th'/ T-DSF oijkiva/ N-DSF aujtou': P-GSM kai; CONJ h\n V-IXI-3S o~clo? N-NSM polu;? A-NSM telwnw'n N-GPM kai; CONJ a~llwn A-GPM oiJ; R-NPM h\san V-IXI-3P metj PREP aujtw'n P-GPM katakeivmenoi. V-PNP-NPM
30 But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
kai; CONJ ejgovgguzon V-IAI-3P oiJ T-NPM Farisai'oi N-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM grammatei'? N-NPM aujtw'n P-GPM pro;? PREP tou;? T-APM maqhta;? N-APM aujtou' P-GSM levgonte?, V-PAP-NPM Dia; PREP tiv I-ASN meta; PREP tw'n T-GPM telwnw'n N-GPM kai; CONJ aJmartwlw'n A-GPM ejsqivete V-PAI-2P kai; CONJ pivnete; V-PAI-2P
31 And Jesus answering said unto them,They that are whole need* not a physician; but they that are sick.
kai; CONJ ajpokriqei;? V-AOP-NSM oJ R-ASN #Ihsou'? N-NSM ei\pen V-2AAI-3S pro;? PREP aujtouv?, P-APM Ouj PRT creivan N-ASF e~cousin V-PAI-3P oiJ T-NPM uJgiaivnonte? V-PAP-NPM ijatrou' N-GSM ajlla; CONJ oiJ T-NPM kakw'? ADV e~conte?: V-PAP-NPM
32 I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
oujk PRT ejlhvluqa V-2RAI-1S kalevsai V-AAN dikaivou? A-APM ajlla; CONJ aJmartwlou;? A-APM eij? PREP metavnoian. N-ASF
33 And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink?
OiJ T-NPM de; CONJ ei\pan V-2AAI-3P pro;? PREP aujtovn, P-ASM OiJ T-NPM maqhtai; N-NPM #Iwavnnou N-GSM nhsteuvousin V-PAI-3P pukna; A-APN kai; CONJ dehvsei? N-APF poiou'ntai, V-PMI-3P oJmoivw? ADV kai; CONJ oiJ T-NPM tw'n T-GPM Farisaivwn, N-GPM oiJ T-NPM de; CONJ soi; S-2NPM ejsqivousin V-PAI-3P kai; CONJ pivnousin. V-PAI-3P
34 And he said unto them*,Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
oJ T-NSM de; CONJ #Ihsou'? N-NSM ei\pen V-2AAI-3S pro;? PREP aujtouv?, P-APM Mh; PRT duvnasqe V-PNI-2P tou;? T-APM uiJou;? N-APM tou' T-GSM numfw'no? N-GSM ejn PREP wJ'/ R-DSM oJ T-NSM numfivo? N-NSM metj PREP aujtw'n P-GPM ejstin V-PXI-3S poih'sai V-AAN nhsteu'sai; V-AAN
35 But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
ejleuvsontai V-FDI-3P de; CONJ hJmevrai, N-NPF kai; CONJ o&tan CONJ ajparqh'/ V-APS-3S ajpj PREP aujtw'n P-GPM oJ T-NSM numfivo? N-NSM tovte ADV nhsteuvsousin V-FAI-3P ejn PREP ejkeivnai? D-DPF tai'? T-DPF hJmevrai?. N-DPF
36 And he spake also a parable unto them*; No man putteth a piece of a new garment upon an old*; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
~elegen V-IAI-3S de; CONJ kai; CONJ parabolh;n N-ASF pro;? PREP aujtou;? P-APM o&ti CONJ Oujdei;? A-NSF ejpivblhma N-ASN ajpo; PREP iJmativou N-GSN kainou' A-GSN scivsa? V-AAP-NSM ejpibavllei V-PAI-3S ejpi; PREP iJmavtion N-ASN palaiovn: A-ASN eij COND de; CONJ mhv PRT ge, PRT kai; CONJ to; T-ASN kaino;n A-ASN scivsei V-FAI-3S kai; CONJ tw'/ T-DSN palaiw'/ A-DSN ouj PRT sumfwnhvsei V-FAI-3S to; T-ASN ejpivblhma N-ASN to; T-ASN ajpo; PREP tou' T-GSN kainou'. A-GSN
37 And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.
kai; CONJ oujdei;? A-NSF bavllei V-PAI-3S oi\non N-ASM nevon A-ASM eij? PREP ajskou;? N-APM palaiouv?: A-APM eij COND de; CONJ mhv PRT ge, PRT rJhvxei oJ T-NSM oi\no? N-NSM oJ T-NSM nevo? A-NSM tou;? T-APM ajskouv?, N-APM kai; CONJ aujto;? P-NSM ejkcuqhvsetai V-FPI-3S kai; CONJ oiJ T-NPM ajskoi; N-NPM ajpolou'ntai: V-FMI-3P
38 But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
ajlla; CONJ oi\non N-ASM nevon A-ASM eij? PREP ajskou;? N-APM kainou;? A-APM blhtevon. A-NSN
The King James Version is in the public domain.