Interlinear Bible - Romans 6:3-10

3 Or do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus have been baptized into His death?
h^ PRT ajgnoei'te V-PAI-2P o&ti CONJ o&soi K-NPM ejbaptivsqhmen V-API-1P eij? PREP Xristo;n N-ASM #Ihsou'n N-ASM eij? PREP to;n T-ASM qavnaton N-ASM aujtou' P-GSM ejbaptivsqhmen; V-API-1P
4 Therefore we have been buried with Him through baptism into death, so that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too might walk in newness of life.
sunetavfhmen V-2API-1P ou\n CONJ aujtw'/ P-DSM dia; PREP tou' T-GSM baptivsmato? N-GSN eij? PREP to;n T-ASM qavnaton, N-ASM i&na CONJ w&sper ADV hjgevrqh V-API-3S Xristo;? N-NSM ejk PREP nekrw'n A-GPM dia; PREP th'? T-GSF dovxh? tou' T-GSM patrov?, N-GSM ou&tw? ADV kai; CONJ hJmei'? P-1NP ejn PREP kainovthti N-DSF zwh'? N-GSF peripathvswmen. V-AAS-1P
5 For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection,
eij COND ga;r CONJ suvmfutoi A-NPM gegovnamen V-2RAI-1P tw'/ T-DSN oJmoiwvmati N-DSN tou' T-GSM qanavtou N-GSM aujtou', P-GSM ajlla; CONJ kai; CONJ th'? T-GSF ajnastavsew? N-GSF ejsovmeqa: V-FXI-1P
6 knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin;
tou'to D-ASN ginwvskonte?, V-PAP-NPM o&ti CONJ oJ T-NSM palaio;? A-NSM hJmw'n P-1GP a~nqrwpo? N-NSM sunestaurwvqh, V-API-3S i&na CONJ katarghqh'/ V-APS-3S to; T-NSN sw'ma N-NSN th'? T-GSF aJmartiva?, N-GSF tou' T-GSM mhkevti ADV douleuvein V-PAN hJma'? P-1AP th'/ T-DSF aJmartiva/: N-DSF
7 for he who has died is freed from sin.
oJ T-NSM ga;r CONJ ajpoqanw;n V-2AAP-NSM dedikaivwtai V-RPI-3S ajpo; PREP th'? T-GSF aJmartiva?. N-GSF
8 Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with Him,
eij COND de; CONJ ajpeqavnomen V-2AAI-1P su;n PREP Xristw'/, N-DSM pisteuvomen V-PAI-1P o&ti CONJ kai; CONJ suzhvsomen V-FAI-1P aujtw'/: P-DSM
9 knowing that Christ, having been raised from the dead, is never to die again; death no longer is master over Him.
eijdovte? V-RAP-NPM o&ti CONJ Xristo;? N-NSM ejgerqei;? V-APP-NSM ejk PREP nekrw'n A-GPM oujkevti ADV ajpoqnhv/skei, V-PAI-3S qavnato? N-NSM aujtou' P-GSM oujkevti ADV kurieuvei. V-PAI-3S
10 For the death that He died, He died to sin once for all; but the life that He lives, He lives to God.
oJ; R-ASN ga;r CONJ ajpevqanen, V-2AAI-3S th'/ T-DSF aJmartiva/ N-DSF ajpevqanen V-2AAI-3S ejfavpax: oJ; R-ASN de; CONJ zh'/, V-PAI-3S zh'/ V-PAI-3S tw'/ T-DSM qew'/. N-DSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.