Isaiah 46:9-10

9 Remember the former things, those of long ago; I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me.
10 I make known the end from the beginning, from ancient times, what is still to come. I say, ‘My purpose will stand, and I will do all that I please.’

Images for Isaiah 46:9-10

Isaiah 46:9 in Other Translations

KJV
9 Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me,
ESV
9 remember the former things of old; for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me,
NLT
9 Remember the things I have done in the past. For I alone am God! I am God, and there is none like me.
MSG
9 Remember your history, your long and rich history. I am God, the only God you've had or ever will have - incomparable, irreplaceable -
CSB
9 Remember what happened long ago, for I am God, and there is no other; [I am]*The bracketed text has been added for clarity. God, and no one is like Me.

Isaiah 46:9-10 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO ISAIAH 46

This chapter contains a prophecy of the taking of Babylon by Cyrus, and of the deliverance of the Jews; who are encouraged to expect the divine protection, and a continuance of it; are dehorted from idolatry, and directed to look to the Lord alone for righteousness and salvation. The taking of Babylon is signified by the demolition of its idols, which become the plunder of the enemy, and by the carrying of the inhabitants of it captive, Isa 46:1,2. Then follows a promise of grace and mercy to the remnant of Israel that should now be delivered; that the Lord, who had cared for them from the infancy of their state, would not leave them in their declining times, Isa 46:3,4, when they are dehorted from the worship of idols, from the consideration of the matter of which they were made, as silver and gold; from their being the works of men's hands; and from their inability to move themselves, or help others; and from the Lord being the true God, as appears by his omnipotence and omniscience, Isa 46:5-10. A description is given of Cyrus, who should be the instrument of the Jews' deliverance from Babylon, Isa 46:11. And the chapter is concluded with an address to the stout hearted and unrighteous Jews, to observe the righteousness and salvation which were brought near and set before them, Isa 46:12,13.

idols of Babylon. Bel is by some thought to be the contraction of Baal, the god of the Phoenicians, called by them Beel; so "Beelsamin" {h}, in the Phoenician language, is Lord of heaven: but rather this is the Belus of the Babylonians, who was a renowned king of them, and after his death deified; whom Nebuchadnezzar, according to Megasthenes {i}, calls Belus his progenitor, and by whom Babylon was walled about. This idol is, no doubt, the same with Jupiter Belus, who had a temple in Babylon with gates of brass, and which was in being in the times of Herodotus {k}, as he reports. This name is sometimes taken into the names of their kings, as Belshazzar or Beltesbazaar. Nebo was another of their idols, an oracular one, from whom, by its priests, prophesies of things future were pretended to be given out; for it may have its name from abn, "to prophesy", and answers to the Apollo or Mercury of other nations. The Alexandrian copy of the Septuagint has very wrongly, instead of it, Dagon the god of the Philistines; and so the Arabic version "Dsagon". This name Nebo was also taken into the names of the kings of Babylon, as Nabonassar, Nabopalassar, Nebuchadnezzar, and others. As Bel is the same with Belus, so Nebo is the same with Beltis, the queen Megasthenes or Abydenus speaks of in the same place; and Bel may design the sun, and Nebo the moon, which may have its name from bwn, "to bud forth", or "make fruitful", as the moon does; see De 33:14. It is said of both these deities, that they "stooped" or "bowed down"; being taken down from the high places where they were set upright, and looked grand and majestic, and where they might be seen and worshipped by the people. Jarchi gives the words another sense, that it represents in a sarcastic way these idols, as through fear, in a like condition that men are in, in a fit of the colic, who not being able to get to the solid stool, are obliged to bend their knees, and ease themselves as they can {l}. Aben Ezra seems to refer to the same signification of the word, when he says the sense was well known, but it was not fit to write it. The prophet goes on in the derision of these idols:

\\their idols were upon the beasts, and upon the cattle\\; that is, being taken down, and broke to pieces for the sake of the silver, and gold, and brass that were about them, or they were made of, they were put into sacks by the Persians, and laid upon camels, and mules, and horses, and transported into Media and Persia. Jarchi interprets it, their idols are like to beasts, which defile themselves with their dung as they do; and so the Targum renders it,

``their images are "in" the likeness of serpents and beasts.''

These were the forms of them:

\\your carriages were heavy loaden, they are a burden to the weary beast\\; this seems to be spoken to the Persians, who loaded their carriages, and their beasts, with this lumber, that their wagons were ready to break down, and their cattle groaned under the weight of it; a sarcastic jeer at the idols which were become the plunder and prey of the soldiers. It was usual at the taking of cities to demolish the idols of them; and this was typical of the demolition of Heathen idols, and the cessation of Heathen oracles in the Gentile world, through the spread of the Gospel in it, in the first times of Christianity.

{h} Sanchoniatho apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 1. c. 10. p. 34. {i} Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 4. l. p. 456. {k} Clio, sive l. 1. c. 181. Vid. Pausan. Messen. p. 261. {l} Vid. gloss. in T. Bab. Sanhedrin, fol. 63. 2.

26546-Isa46.2

Isaiah 46:9-10 In-Context

7 They lift it to their shoulders and carry it; they set it up in its place, and there it stands. From that spot it cannot move. Even though someone cries out to it, it cannot answer; it cannot save them from their troubles.
8 “Remember this, keep it in mind, take it to heart, you rebels.
9 Remember the former things, those of long ago; I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me.
10 I make known the end from the beginning, from ancient times, what is still to come. I say, ‘My purpose will stand, and I will do all that I please.’
11 From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfill my purpose. What I have said, that I will bring about; what I have planned, that I will do.
12 Listen to me, you stubborn-hearted, you who are now far from my righteousness.

Cross References 7

  • 1. S Isaiah 41:22
  • 2. S Deuteronomy 32:7
  • 3. S Exodus 8:10; S Isaiah 45:5,21; Mark 12:32
  • 4. S Isaiah 41:4
  • 5. S Isaiah 45:21
  • 6. S Isaiah 41:22
  • 7. S Proverbs 19:21; S Isaiah 7:7,9; S Isaiah 44:26; Acts 5:39; Ephesians 1:11
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.