Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Acts 26:18-28

Listen to Acts 26:18-28
18 to open their eyes [so that they] may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, [so that] they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.'
19 "Therefore, O King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,
20 but to those in Damascus first, and in Jerusalem and all the region of Judea and to the Gentiles, I proclaimed [that they should] repent and turn to God, doing deeds worthy of repentance.
21 On account of these [things] the Jews seized me in the temple [courts] [and] were attempting to kill [me].
22 Therefore I have experienced help from God until this day, [and] I stand here testifying to both small and great, saying nothing except what both the prophets and Moses have said were going to happen,
23 that the Christ was to suffer [and] that [as] the first of the resurrection from the dead, he was going to proclaim light both to the people and to the Gentiles."
24 And [as] he was saying these things in his defense, Festus said with a loud voice, "You are out of your mind, Paul! [Your] great learning {is driving} you {insane}!"
25 But Paul said, "I am not out of my mind, most excellent Festus, but am speaking words of truth and rationality.
26 For the king knows about these [things], to whom also I am speaking freely, for I am not convinced [that] these [things] in any way have escaped his notice, because this {was} not {done} in a corner.
27 Do you believe the prophets, King Agrippa? I know that you believe."
28 But Agrippa [said] to Paul, "In a short time are you persuading me to become a Christian?"

Footnotes 14

  • [a] Some manuscripts have "while I was in"
  • [b] *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • [c] *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("seized") has been translated as a finite verb
  • [d] *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [e] *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("have experienced") has been translated as a finite verb
  • [f] Or "Messiah"
  • [g] *Here "[as]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was saying ... in his defense")
  • [h] *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [i] Literally "is turning"
  • [j] Literally "to madness"
  • [k] Some manuscripts have "that any of these [things] in any way has escaped"
  • [l] Literally "is"
  • [m] Literally "having been done"
  • [n] Or "In a short time you are persuading me to become a Christian"
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in