Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Luke 18:17-27

Listen to Luke 18:17-27
17 Truly I say to you, whoever does not welcome the kingdom of God like a young child will never enter into it."

A Rich Young Man

18 And a certain ruler asked him, saying, "Good Teacher, [by] doing what will I inherit eternal life?"
19 And Jesus said to him, "Why do you call me good? No one [is] good except God alone.
20 You know the commandments: 'Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.'"
21 And he said, "All these I have observed from my youth."
22 And [when he] heard [this], Jesus said to him, "{You still lack one thing}: Sell all that you have, and distribute [the proceeds] to the poor--and you will have treasure in heaven--and come, follow me."
23 But [when he] heard these [things] he became very sad, because he was extremely wealthy.
24 And Jesus took notice of him [and] said, "How {difficult it is for} those who possess wealth to enter into the kingdom of God!
25 For it is easier [for] a camel to go through the eye of a needle than [for] a rich person to enter into the kingdom of God.
26 So those who heard [this] said, "And who can be saved?"
27 But he said, "[What is] impossible with men is possible with God."

Footnotes 12

  • [a] *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("doing") which is understood as means
  • [b] A quotation from Exod 20:12-16; Deut 5:16-20
  • [c] Some manuscripts omit "my"
  • [d] *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [e] *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [f] Literally "one still lacking to you"
  • [g] *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [h] *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [i] Some manuscripts add "becoming very sad"
  • [j] *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took notice of") has been translated as a finite verb
  • [k] Literally "with difficulty"
  • [l] *Here the direct object is supplied from context in the English translation
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in