Parallel Bible results for "isaiah 8"

Isaiah 8

CEB

NIV

1 The LORD said to me, "Take a large tablet, and write on it in ordinary letters, For Maher-shalal-hash-baz.
1 The LORD said to me, “Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz.”
2 Summon trusted people, Uriah the priest and Zechariah, Jeberechiah's son, to witness it."
2 So I called in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me.
3 I then had sex with the prophetess, and she became pregnant and gave birth to a son. Then the LORD said to me, "Name him Maher-shalal-hash-baz.
3 Then I made love to the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. And the LORD said to me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz.
4 Before the boy knows how to say ‘my father' and ‘my mother,' the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria."
4 For before the boy knows how to say ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.”
5 The LORD spoke again to me:
5 The LORD spoke to me again:
6 Since this people has rejected the waters of Shiloah that flow gently, and instead rejoices over Rezin and Remaliah's son—
6 “Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoices over Rezin and the son of Remaliah,
7 therefore, look, the Lord is raising up against them the powerful floodwaters of the Euphrates, the king of Assyria and all his glory. It will rise up over all its channels, overflowing all its banks,
7 therefore the Lord is about to bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates— the king of Assyria with all his pomp. It will overflow all its channels, run over all its banks
8 and sweep into Judah, flooding, overflowing, and reaching up to the neck. But God is with us; the span of his wings will cover the width of the land.
8 and sweep on into Judah, swirling over it, passing through it and reaching up to the neck. Its outspread wings will cover the breadth of your land, Immanuel !”
9 Unite yourselves, peoples, and be shattered! Listen, all distant places of the earth! Prepare to be shattered! Prepare to be shattered!
9 Raise the war cry, you nations, and be shattered! Listen, all you distant lands. Prepare for battle, and be shattered! Prepare for battle, and be shattered!
10 Create a plan, but be frustrated! Speak a word, but it won't stand, for God is with us.
10 Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand, for God is with us.
11 The LORD spoke to me, taking hold of me and warning me not to walk in the way of this people:
11 This is what the LORD says to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people:
12 Don't call conspiracy all that this people calls conspiracy. Don't fear what they fear, and don't be terrified.
12 “Do not call conspiracy everything this people calls a conspiracy; do not fear what they fear, and do not dread it.
13 It is the LORD of heavenly forces whom you should hold sacred, whom you should fear, and whom you should hold in awe.
13 The LORD Almighty is the one you are to regard as holy, he is the one you are to fear, he is the one you are to dread.
14 God will become a sanctuary— but he will be a stone to trip over and a rock to stumble on for the two houses of Israel; a trap and a snare for those living in Jerusalem.
14 He will be a holy place; for both Israel and Judah he will be a stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap and a snare.
15 Many of them will stumble and fall, and be broken, snared, and captured.
15 Many of them will stumble; they will fall and be broken, they will be snared and captured.”
16 Bind up the testimony; seal up the teaching among my disciples.
16 Bind up this testimony of warning and seal up God’s instruction among my disciples.
17 I will wait for the LORD, who has hidden his face from the house of Jacob, and I will hope in God.
17 I will wait for the LORD, who is hiding his face from the descendants of Jacob. I will put my trust in him.
18 Look! I and the children the LORD gave me are signs and wonders in Israel from the LORD of heavenly forces, who lives on Mount Zion.
18 Here am I, and the children the LORD has given me. We are signs and symbols in Israel from the LORD Almighty, who dwells on Mount Zion.
19 If they say to you: "Consult the ghosts and the spirits that chirp and mutter. (Shouldn't a people consult its gods?) Consult the dead on behalf of the living
19 When someone tells you to consult mediums and spiritists, who whisper and mutter, should not a people inquire of their God? Why consult the dead on behalf of the living?
20 for instruction and for testimony"—they will surely say such things, but they will never see the dawn.
20 Consult God’s instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn.
21 They will pass through the land, dejected and hungry, and when they are hungry, they will be enraged and will curse their king and God. They will turn toward heaven
21 Distressed and hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse their king and their God.
22 and look to the earth, but they will see only distress and darkness, random movement, and the anguish and doom of banishment.
22 Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness.
Copyright © 2011 Common English Bible
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.