Parallel Bible results for "1 Cronicas 2"

1 Crônicas 2

AA

NIV

1 Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
3 Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
3 The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the LORD’s sight; so the LORD put him to death.
4 Tamar, nora de Judá, lhe deu � luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
4 Judah’s daughter-in-law Tamar bore Perez and Zerah to Judah. He had five sons in all.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Darda —five in all.
7 Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
7 The son of Karmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.
8 De Etã foi filho Azarias.
8 The son of Ethan: Azariah.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
9 The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb.
10 Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
11 Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
11 Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz,
12 Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
12 Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
13 a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
14 Netanel o quarto, Radai o quinto,
14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
15 Ozen o sexto e Davi o sétimo;
15 the sixth Ozem and the seventh David.
16 e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab and Asahel.
17 Abigail deu � luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
19 Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
20 Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
21 Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu � luz Segube.
21 Later, Hezron, when he was sixty years old, married the daughter of Makir the father of Gilead. He made love to her, and she bore him Segub.
22 Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
22 Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
23 Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
23 (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements—sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
28 Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu � luz Abã e Molide.
29 Abishur’s wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
30 Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
31 The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
32 The sons of Jada, Shammai’s brother: Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
34 Sheshan had no sons—only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha.
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu � luz Atai.
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
36 Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
36 Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad,
37 Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
37 Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed,
38 Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
38 Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah,
39 Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
39 Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah,
40 Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
40 Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum,
41 Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
41 Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
43 Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
44 Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
44 Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
47 Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
48 Maacá, concubina de Calebe, deu � luz Seber e Tiraná.
48 Caleb’s concubine Maakah was the mother of Sheber and Tirhanah.
49 Deu � luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
49 She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Makbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Aksah.
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
52 The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
53 As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
54 Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.
55 and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the Rekabites.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.