Parallel Bible results for "1 chronicles 17"

1 Crónicas 17

JBS

NIV

1 Y aconteció <em>que</em> morando David en su casa, David dijo al profeta Natán: He aquí yo habito en casa de cedro, y el arca del pacto del SEÑOR debajo de cortinas
1 After David was settled in his palace, he said to Nathan the prophet, “Here I am, living in a house of cedar, while the ark of the covenant of the LORD is under a tent.”
2 Y Natán dijo a David: Haz todo lo que <em>está</em> en tu corazón, porque Dios <em>está</em> contigo
2 Nathan replied to David, “Whatever you have in mind, do it, for God is with you.”
3 En aquella misma noche vino palabra de Dios a Natán, diciendo
3 But that night the word of God came to Nathan, saying:
4 Ve y di a David mi siervo: Así dijo el SEÑOR: <em>Tú</em> no me edificarás casa en que habite
4 “Go and tell my servant David, ‘This is what the LORD says: You are not the one to build me a house to dwell in.
5 porque no he habitado en casa <em>alguna</em> desde el día que saqué a los hijos de Israel hasta hoy; antes estuve de tienda en tienda, y de tabernáculo <em>en tabernáculo</em>
5 I have not dwelt in a house from the day I brought Israel up out of Egypt to this day. I have moved from one tent site to another, from one dwelling place to another.
6 En todo cuanto anduve con todo Israel ¿hablé una palabra a alguno de los jueces de Israel, a los cuales mandé que apacentaran mi pueblo, para decirles: Por qué no me edificáis <em>una</em> casa de cedro
6 Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their leaders whom I commanded to shepherd my people, “Why have you not built me a house of cedar?” ’
7 Por tanto, ahora dirás a mi siervo David: Así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Yo te tomé del redil, de detrás de las ovejas, para que fueras príncipe sobre mi pueblo Israel
7 “Now then, tell my servant David, ‘This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture, from tending the flock, and appointed you ruler over my people Israel.
8 y he estado contigo en todo cuanto has andado; y he talado a todos tus enemigos de delante de ti, y te he hecho grande nombre, como el nombre de los grandes que son en la tierra
8 I have been with you wherever you have gone, and I have cut off all your enemies from before you. Now I will make your name like the names of the greatest men on earth.
9 Asimismo he dispuesto lugar a mi pueblo Israel, y lo he plantado para que habite por sí, y que no sea más conmovido; ni los hijos de iniquidad lo consumirán más, como antes
9 And I will provide a place for my people Israel and will plant them so that they can have a home of their own and no longer be disturbed. Wicked people will not oppress them anymore, as they did at the beginning
10 desde el tiempo que puse los jueces sobre mi pueblo Israel. He humillado a todos tus enemigos, y te anuncio: El SEÑOR te ha de edificar casa
10 and have done ever since the time I appointed leaders over my people Israel. I will also subdue all your enemies. “ ‘I declare to you that the LORD will build a house for you:
11 Y será que, cuando tus días fueren cumplidos para irte con tus padres, despertaré tu simiente después de ti, la cual será de tus hijos, y afirmaré su reino
11 When your days are over and you go to be with your ancestors, I will raise up your offspring to succeed you, one of your own sons, and I will establish his kingdom.
12 El me edificará Casa, y <em>yo</em> confirmaré su trono eternalmente
12 He is the one who will build a house for me, and I will establish his throne forever.
13 Yo le seré por padre, y él me será por hijo; y no quitaré de él mi misericordia, como la quité de aquel que fue antes de ti
13 I will be his father, and he will be my son. I will never take my love away from him, as I took it away from your predecessor.
14 mas yo lo confirmaré en mi Casa y en mi Reino eternalmente; y su trono será firme para siempre
14 I will set him over my house and my kingdom forever; his throne will be established forever.’ ”
15 Conforme a todas estas palabras, y conforme a toda esta visión, así habló Natán a David
15 Nathan reported to David all the words of this entire revelation.
16 Y entró el rey David, y se sentó delante del SEÑOR, y dijo: SEÑOR Dios, ¿quién soy yo, y cuál es mi casa, que me has traído hasta este lugar
16 Then King David went in and sat before the LORD, and he said: “Who am I, LORD God, and what is my family, that you have brought me this far?
17 Y aun esto, oh Dios, te ha parecido poco, pues que has hablado de la casa de tu siervo para más lejos, y me has mirado como a un hombre excelente, <em>oh</em> SEÑOR Dios
17 And as if this were not enough in your sight, my God, you have spoken about the future of the house of your servant. You, LORD God, have looked on me as though I were the most exalted of men.
18 ¿Qué más puede añadir David <em>pidiendo</em> de ti para glorificar a tu siervo? Mas tú conoces a tu siervo
18 “What more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant,
19 Oh SEÑOR, por amor de tu siervo y según tu corazón, has hecho toda esta grandeza, para hacer notorias todas tus grandezas
19 LORD. For the sake of your servant and according to your will, you have done this great thing and made known all these great promises.
20 SEÑOR, no hay semejante a ti, ni hay Dios sino tú, según todas las cosas que hemos oído con nuestros oídos
20 “There is no one like you, LORD, and there is no God but you, as we have heard with our own ears.
21 ¿Y qué gente hay en la tierra como tu pueblo Israel, cuyo Dios fuera y se rescatara un pueblo, para hacerte nombre <em>con</em> grandezas y maravillas, echando a los gentiles de delante de tu pueblo, que tú redimiste de Egipto
21 And who is like your people Israel—the one nation on earth whose God went out to redeem a people for himself, and to make a name for yourself, and to perform great and awesome wonders by driving out nations from before your people, whom you redeemed from Egypt?
22 Tú has constituido a tu pueblo Israel por pueblo tuyo para siempre; y tú, el SEÑOR, has venido a ser su Dios
22 You made your people Israel your very own forever, and you, LORD, have become their God.
23 Ahora pues, SEÑOR, la palabra que has hablado acerca de tu siervo y de su casa, sea firme para siempre, y haz como has dicho
23 “And now, LORD, let the promise you have made concerning your servant and his house be established forever. Do as you promised,
24 Permanezca, <em>pues</em>, y sea engrandecido tu nombre para siempre, a fin de que se diga: El SEÑOR de los ejércitos, Dios de Israel, es Dios para Israel. Y sea la casa de tu siervo David firme delante de ti
24 so that it will be established and that your name will be great forever. Then people will say, ‘The LORD Almighty, the God over Israel, is Israel’s God!’ And the house of your servant David will be established before you.
25 Porque tú, Dios mío, revelaste al oído a tu siervo que le has de edificar casa; por eso ha hallado tu siervo motivo de orar delante de ti
25 “You, my God, have revealed to your servant that you will build a house for him. So your servant has found courage to pray to you.
26 Ahora pues, SEÑOR, tú eres el Dios que has hablado de tu siervo este bien
26 You, LORD, are God! You have promised these good things to your servant.
27 y ahora has querido bendecir la casa de tu siervo, para que permanezca perpetuamente delante de ti; porque tú, SEÑOR, la has bendecido, y será bendita para siempre
27 Now you have been pleased to bless the house of your servant, that it may continue forever in your sight; for you, LORD, have blessed it, and it will be blessed forever.”

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.