Parallel Bible results for 1 Chronicles 1

The Latin Vulgate

New International Version

1 Chronicles 1

VUL 1 Adam Seth Enos NIV 1 Adam, Seth, Enosh, VUL 2 Cainan Malelehel Iared NIV 2 Kenan, Mahalalel, Jared, VUL 3 Enoch Matusale Lamech NIV 3 Enoch, Methuselah, Lamech, Noah. VUL 4 Noe Sem Ham et Iafeth NIV 4 The sons of Noah:Shem, Ham and Japheth. VUL 5 filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras NIV 5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras. VUL 6 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma NIV 6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah. VUL 7 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim NIV 7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites. VUL 8 filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan NIV 8 The sons of Ham: Cush, Egypt, Put and Canaan. VUL 9 filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan NIV 9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah: Sheba and Dedan. VUL 10 Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra NIV 10 Cush was the father of Nimrod, who became a mighty warrior on earth. VUL 11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim NIV 11 Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites, VUL 12 Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim NIV 12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites. VUL 13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth NIV 13 Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites, VUL 14 Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum NIV 14 Jebusites, Amorites, Girgashites, VUL 15 Evheumque et Aruceum et Asineum NIV 15 Hivites, Arkites, Sinites, VUL 16 Aradium quoque et Samareum et Ematheum NIV 16 Arvadites, Zemarites and Hamathites. VUL 17 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch NIV 17 The sons of Shem: Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram:Uz, Hul, Gether and Meshek. VUL 18 Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber NIV 18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber. VUL 19 porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan NIV 19 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan. VUL 20 Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare NIV 20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, VUL 21 Aduram quoque et Uzal et Decla NIV 21 Hadoram, Uzal, Diklah, VUL 22 Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon NIV 22 Obal, Abimael, Sheba, VUL 23 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan NIV 23 Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan. VUL 24 Sem Arfaxad Sale NIV 24 Shem, Arphaxad, Shelah, VUL 25 Heber Phaleg Raau NIV 25 Eber, Peleg, Reu, VUL 26 Serug Nahor Thare NIV 26 Serug, Nahor, Terah VUL 27 Abram iste est Abraham NIV 27 and Abram (that is, Abraham). VUL 28 filii autem Abraham Isaac et Ismahel NIV 28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. VUL 29 et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam NIV 29 These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam, VUL 30 Masma et Duma Massa Adad et Thema NIV 30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, VUL 31 Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis NIV 31 Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael. VUL 32 filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan NIV 32 The sons born to Keturah, Abraham’s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan. VUL 33 filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae NIV 33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah. VUL 34 generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel NIV 34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel. VUL 35 filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core NIV 35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah. VUL 36 filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech NIV 36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek. VUL 37 filii Rauhel Naath Zara Samma Maza NIV 37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. VUL 38 filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan NIV 38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan. VUL 39 filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna NIV 39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister. VUL 40 filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison NIV 40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. VUL 41 filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan NIV 41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran. VUL 42 filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran NIV 42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan.The sons of Dishan : Uz and Aran. VUL 43 isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba NIV 43 These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah. VUL 44 mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra NIV 44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king. VUL 45 cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum NIV 45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king. VUL 46 obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith NIV 46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith. VUL 47 cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca NIV 47 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king. VUL 48 sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est NIV 48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king. VUL 49 mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor NIV 49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king. VUL 50 sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab NIV 50 When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab. VUL 51 Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth NIV 51 Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth, VUL 52 dux Oolibama dux Hela dux Phinon NIV 52 Oholibamah, Elah, Pinon, VUL 53 dux Cenez dux Theman dux Mabsar NIV 53 Kenaz, Teman, Mibzar, VUL 54 dux Magdihel dux Iram hii duces Edom NIV 54 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.

Do Not Sell My Info (CA only)