Parallel Bible results for 1 Kings 13

Good News Translation w/ Apocrypha

New International Version

1 Kings 13

GNTA 1 At the Lord's command a prophet from Judah went to Bethel and arrived there as Jeroboam stood at the altar to offer the sacrifice. NIV 1 By the word of the LORD a man of God came from Judah to Bethel, as Jeroboam was standing by the altar to make an offering. GNTA 2 Following the Lord's command, the prophet denounced the altar: "O altar, altar, this is what the Lord says: A child, whose name will be Josiah, will be born to the family of David. He will slaughter on you the priests serving at the pagan altars who offer sacrifices on you, and he will burn human bones on you." NIV 2 By the word of the LORD he cried out against the altar: “Altar, altar! This is what the LORD says: ‘A son named Josiah will be born to the house of David. On you he will sacrifice the priests of the high places who make offerings here, and human bones will be burned on you.’ ” GNTA 3 And the prophet went on to say, "This altar will fall apart, and the ashes on it will be scattered. Then you will know that the Lord has spoken through me." NIV 3 That same day the man of God gave a sign: “This is the sign the LORD has declared: The altar will be split apart and the ashes on it will be poured out.” GNTA 4 When King Jeroboam heard this, he pointed at him and ordered, "Seize that man!" At once the king's arm became paralyzed so that he couldn't pull it back. NIV 4 When King Jeroboam heard what the man of God cried out against the altar at Bethel, he stretched out his hand from the altar and said, “Seize him!” But the hand he stretched out toward the man shriveled up, so that he could not pull it back. GNTA 5 The altar suddenly fell apart and the ashes spilled to the ground, as the prophet had predicted in the name of the Lord. NIV 5 Also, the altar was split apart and its ashes poured out according to the sign given by the man of God by the word of the LORD. GNTA 6 King Jeroboam said to the prophet, "Please pray for me to the Lord your God, and ask him to heal my arm!" The prophet prayed to the Lord, and the king's arm was healed. NIV 6 Then the king said to the man of God, “Intercede with the LORD your God and pray for me that my hand may be restored.” So the man of God interceded with the LORD, and the king’s hand was restored and became as it was before. GNTA 7 Then the king said to the prophet, "Come home with me and have something to eat. I will reward you for what you have done." NIV 7 The king said to the man of God, “Come home with me for a meal, and I will give you a gift.” GNTA 8 The prophet answered, "Even if you gave me half of your wealth, I would not go with you or eat or drink anything with you. NIV 8 But the man of God answered the king, “Even if you were to give me half your possessions, I would not go with you, nor would I eat bread or drink water here. GNTA 9 The Lord has commanded me not to eat or drink a thing, and not to return home the same way I came." NIV 9 For I was commanded by the word of the LORD: ‘You must not eat bread or drink water or return by the way you came.’ ” GNTA 10 So he did not go back the same way he had come, but by another road. NIV 10 So he took another road and did not return by the way he had come to Bethel. GNTA 11 At that time there was an old prophet living in Bethel. His sons came and told him what the prophet from Judah had done in Bethel that day and what he had said to King Jeroboam. NIV 11 Now there was a certain old prophet living in Bethel, whose sons came and told him all that the man of God had done there that day. They also told their father what he had said to the king. GNTA 12 "Which way did he go when he left?" the old prophet asked them. They showed him the road NIV 12 Their father asked them, “Which way did he go?” And his sons showed him which road the man of God from Judah had taken. GNTA 13 and he told them to saddle his donkey for him. They did so, and he rode off NIV 13 So he said to his sons, “Saddle the donkey for me.” And when they had saddled the donkey for him, he mounted it GNTA 14 down the road after the prophet from Judah and found him sitting under an oak tree. "Are you the prophet from Judah?" he asked. "I am," the man answered. NIV 14 and rode after the man of God. He found him sitting under an oak tree and asked, “Are you the man of God who came from Judah?” “I am,” he replied. GNTA 15 "Come home and have a meal with me," he said. NIV 15 So the prophet said to him, “Come home with me and eat.” GNTA 16 But the prophet from Judah answered, "I can't go home with you or accept your hospitality. And I won't eat or drink anything with you here, NIV 16 The man of God said, “I cannot turn back and go with you, nor can I eat bread or drink water with you in this place. GNTA 17 because the Lord has commanded me not to eat or drink a thing, and not to return home the same way I came." NIV 17 I have been told by the word of the LORD: ‘You must not eat bread or drink water there or return by the way you came.’ ” GNTA 18 Then the old prophet from Bethel said to him, "I, too, am a prophet just like you, and at the Lord's command an angel told me to take you home with me and offer you my hospitality." But the old prophet was lying. NIV 18 The old prophet answered, “I too am a prophet, as you are. And an angel said to me by the word of the LORD: ‘Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.’ ” (But he was lying to him.) GNTA 19 So the prophet from Judah went home with the old prophet and had a meal with him. NIV 19 So the man of God returned with him and ate and drank in his house. GNTA 20 As they were sitting at the table, the word of the Lord came to the old prophet, NIV 20 While they were sitting at the table, the word of the LORD came to the old prophet who had brought him back. GNTA 21 and he cried out to the prophet from Judah, "The Lord says that you disobeyed him and did not do what he commanded. NIV 21 He cried out to the man of God who had come from Judah, “This is what the LORD says: ‘You have defied the word of the LORD and have not kept the command the LORD your God gave you. GNTA 22 Instead, you returned and ate a meal in a place he had ordered you not to eat in. Because of this you will be killed, and your body will not be buried in your family grave." NIV 22 You came back and ate bread and drank water in the place where he told you not to eat or drink. Therefore your body will not be buried in the tomb of your ancestors.’ ” GNTA 23 After they had finished eating, the old prophet saddled the donkey for the prophet from Judah, NIV 23 When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him. GNTA 24 who rode off. On the way a lion met him and killed him. His body lay on the road, and the donkey and the lion stood beside it. NIV 24 As he went on his way, a lion met him on the road and killed him, and his body was left lying on the road, with both the donkey and the lion standing beside it. GNTA 25 Some men passed by and saw the body on the road, with the lion standing near by. They went on into Bethel and reported what they had seen. NIV 25 Some people who passed by saw the body lying there, with the lion standing beside the body, and they went and reported it in the city where the old prophet lived. GNTA 26 When the old prophet heard about it, he said, "That is the prophet who disobeyed the Lord's command! And so the Lord sent the lion to attack and kill him, just as the Lord said he would." NIV 26 When the prophet who had brought him back from his journey heard of it, he said, “It is the man of God who defied the word of the LORD. The LORD has given him over to the lion, which has mauled him and killed him, as the word of the LORD had warned him.” GNTA 27 Then he said to his sons, "Saddle my donkey for me." They did so, NIV 27 The prophet said to his sons, “Saddle the donkey for me,” and they did so. GNTA 28 and he rode off and found the prophet's body lying on the road, with the donkey and the lion still standing by it. The lion had not eaten the body or attacked the donkey. NIV 28 Then he went out and found the body lying on the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had neither eaten the body nor mauled the donkey. GNTA 29 The old prophet picked up the body, put it on the donkey, and brought it back to Bethel to mourn over it and bury it. NIV 29 So the prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him. GNTA 30 He buried it in his own family grave, and he and his sons mourned over it, saying, "Oh my brother, my brother!" NIV 30 Then he laid the body in his own tomb, and they mourned over him and said, “Alas, my brother!” GNTA 31 After the burial the prophet said to his sons, "When I die, bury me in this grave and lay my body next to his. NIV 31 After burying him, he said to his sons, “When I die, bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones beside his bones. GNTA 32 The words that he spoke at the Lord's command against the altar in Bethel and against all the places of worship in the towns of Samaria will surely come true." NIV 32 For the message he declared by the word of the LORD against the altar in Bethel and against all the shrines on the high places in the towns of Samaria will certainly come true.” GNTA 33 King Jeroboam of Israel still did not turn from his evil ways but continued to choose priests from ordinary families to serve at the altars he had built. He ordained as priest anyone who wanted to be one. NIV 33 Even after this, Jeroboam did not change his evil ways, but once more appointed priests for the high places from all sorts of people. Anyone who wanted to become a priest he consecrated for the high places. GNTA 34 This sin on his part brought about the ruin and total destruction of his dynasty. NIV 34 This was the sin of the house of Jeroboam that led to its downfall and to its destruction from the face of the earth.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice