Parallel Bible results for 1 Samuel 31

Nueva Traducción Viviente

New International Version

1 Samuel 31

NTV 1 Muerte de Saúl<br />Ahora bien, los filisteos atacaron a Israel, y los hombres de Israel huyeron ante ellos. Mataron a muchos en las laderas del monte Gilboa. NIV 1 Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell dead on Mount Gilboa. NTV 2 Los filisteos cercaron a Saúl y a sus hijos, y mataron a tres de ellos: Jonatán, Abinadab y Malquisúa. NIV 2 The Philistines were in hot pursuit of Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua. NTV 3 La batalla se intensificó cerca de Saúl, y los arqueros filisteos lo alcanzaron y lo hirieron gravemente. NIV 3 The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him critically. NTV 4 Con gemidos, Saúl le dijo a su escudero: «Toma tu espada y mátame antes de que estos filisteos paganos lleguen para atravesarme, burlarse de mí y torturarme».<br />Pero su escudero tenía miedo y no quiso hacerlo. Entonces Saúl tomó su propia espada y se echó sobre ella. NIV 4 Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run me through, or these uncircumcised fellows will come and run me through and abuse me.” But his armor-bearer was terrified and would not do it; so Saul took his own sword and fell on it. NTV 5 Cuando su escudero vio que Saúl estaba muerto, se echó sobre su propia espada y murió junto al rey. NIV 5 When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died with him. NTV 6 Así que Saúl, sus tres hijos, su escudero y sus tropas murieron juntos en ese mismo día. NIV 6 So Saul and his three sons and his armor-bearer and all his men died together that same day. NTV 7 Cuando los israelitas que se encontraban al otro lado del valle de Jezreel y más allá del Jordán vieron que el ejército israelita había huido y que Saúl y sus hijos estaban muertos, abandonaron sus ciudades y huyeron. Entonces los filisteos entraron y ocuparon sus ciudades. NIV 7 When the Israelites along the valley and those across the Jordan saw that the Israelite army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their towns and fled. And the Philistines came and occupied them. NTV 8 Al día siguiente, cuando los filisteos salieron a despojar a los muertos, encontraron los cuerpos de Saúl y de sus tres hijos en el monte Gilboa. NIV 8 The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa. NTV 9 Entonces le cortaron la cabeza a Saúl y le quitaron su armadura. Luego proclamaron las buenas noticias de la muerte de Saúl en su templo pagano y a la gente en toda la tierra de Filistea. NIV 9 They cut off his head and stripped off his armor, and they sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news in the temple of their idols and among their people. NTV 10 Pusieron su armadura en el templo de Astoret, y colgaron su cuerpo en la muralla de la ciudad de Bet-sán. NIV 10 They put his armor in the temple of the Ashtoreths and fastened his body to the wall of Beth Shan. NTV 11 Pero cuando el pueblo de Jabes de Galaad se enteró de lo que los filisteos le habían hecho a Saúl, NIV 11 When the people of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul, NTV 12 todos los valientes guerreros viajaron toda la noche hasta Bet-sán y bajaron los cuerpos de Saúl y de sus hijos de la muralla. Llevaron los cuerpos a Jabes, donde los incineraron. NIV 12 all their valiant men marched through the night to Beth Shan. They took down the bodies of Saul and his sons from the wall of Beth Shan and went to Jabesh, where they burned them. NTV 13 Luego tomaron los huesos y los enterraron debajo del árbol de tamarisco en Jabes y ayunaron por siete días. NIV 13 Then they took their bones and buried them under a tamarisk tree at Jabesh, and they fasted seven days.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice