It’s Here! Your Complimentary 2022 Israel Calendar

Parallel Bible results for 1 Chronik 7

Elberfelder 1905 (German)

New International Version

1 Chronik 7

ELB 1 Und die Söhne Issaschars: Tola und Pua, Jaschub und Schimron, vier. NIV 1 The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron—four in all. ELB 2 Und die Söhne Tolas: Ussi und Rephaja und Jeriel und Jachmai und Jibsam und Samuel, Häupter ihrer Vaterhäuser, von Tola, streitbare Männer, nach ihren Geschlechtern; ihre Zahl war in den Tagen Davids zweiundzwanzigtausend sechshundert. NIV 2 The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel—heads of their families. During the reign of David, the descendants of Tola listed as fighting men in their genealogy numbered 22,600. ELB 3 Und die Söhne Ussis: Jisrachja; und die Söhne Jisrachjas: Michael und Obadja und Joel, Jissija; insgesamt fünf Häupter. NIV 3 The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel and Ishiah. All five of them were chiefs. ELB 4 Und bei ihnen waren nach ihren Geschlechtern, nach ihren Vaterhäusern, Kriegsheerscharen, sechsunddreißigtausend Mann; denn sie hatten viele Weiber und Kinder. NIV 4 According to their family genealogy, they had 36,000 men ready for battle, for they had many wives and children. ELB 5 Und ihre Brüder, nach allen Geschlechtern Issaschars, streitbare Männer, waren siebenundachtzigtausend, die Gesamtzahl der Verzeichneten. NIV 5 The relatives who were fighting men belonging to all the clans of Issachar, as listed in their genealogy, were 87,000 in all. ELB 6 Von Benjamin: Bela und Beker und Jediael, drei. NIV 6 Three sons of Benjamin: Bela, Beker and Jediael. ELB 7 Und die Söhne Belas: Ezbon und Ussi und Ussiel und Jerimoth und Iri, fünf, Häupter der Vaterhäuser, streitbare Männer; und sie waren verzeichnet: zweiundzwanzigtausend vierunddreißig. NIV 7 The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri, heads of families—five in all. Their genealogical record listed 22,034 fighting men. ELB 8 Und die Söhne Bekers: Semira und Joas und Elieser und Eljoenai und Omri und Jeremoth und Abija und Anathoth und Alameth; alle diese waren Söhne Bekers; NIV 8 The sons of Beker: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Beker. ELB 9 und sie waren verzeichnet nach ihren Geschlechtern, Häupter ihrer Vaterhäuser, streitbare Männer: zwanzigtausend zweihundert. NIV 9 Their genealogical record listed the heads of families and 20,200 fighting men. ELB 10 Und die Söhne Jediaels: Bilhan; und die Söhne Bilhans: Jeusch und Benjamin und Ehud und Kenaana und Sethan und Tarsis und Achischachar; NIV 10 The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar. ELB 11 alle diese waren Söhne Jediaels, nach den Häuptern der Väter, streitbare Männer, siebzehntausend zweihundert, die zum Heere auszogen in den Streit. - NIV 11 All these sons of Jediael were heads of families. There were 17,200 fighting men ready to go out to war. ELB 12 Und Schuppim und Huppim, die Söhne Irs. Huschim, die Söhne Achers. NIV 12 The Shuppites and Huppites were the descendants of Ir, and the Hushites the descendants of Aher. ELB 13 Die Söhne Naphtalis: Jachziel und Guni und Jezer und Schallum, die Söhne Bilhas. NIV 13 The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shillem —the descendants of Bilhah. ELB 14 Die Söhne Manasses: Asriel, welchen... gebar; sein syrisches Kebsweib gebar Makir, den Vater Gileads. NIV 14 The descendants of Manasseh: Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead. ELB 15 Und Makir nahm ein Weib, die Schwester von Huppim und Schuppim; und der Name ihrer Schwester war Maaka. Und der Name des zweiten Sohnes war Zelophchad; und Zelophchad hatte nur Töchter. NIV 15 Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister’s name was Maakah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters. ELB 16 Und Maaka, das Weib Makirs, gebar einen Sohn, und sie gab ihm den Namen Peresch. Und der Name seines Bruders war Scheresch; und seine Söhne: Ulam und Rekem. NIV 16 Makir’s wife Maakah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem. ELB 17 Und die Söhne Ulams: Bedan. Das sind die Söhne Gileads, des Sohnes Makirs, des Sohnes Manasses. - NIV 17 The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Makir, the son of Manasseh. ELB 18 Und seine Schwester Hammoleketh gebar Ischhod und Abieser und Machla. - NIV 18 His sister Hammoleketh gave birth to Ishhod, Abiezer and Mahlah. ELB 19 Und die Söhne Schemidas waren Achjan und Sichem und Likchi und Aniam. NIV 19 The sons of Shemida were: Ahian, Shechem, Likhi and Aniam. ELB 20 Und die Söhne Ephraims: Schuthelach; und dessen Sohn Bered, und dessen Sohn Tachath, und dessen Sohn Elada, und dessen Sohn Tachath, NIV 20 The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son, ELB 21 und dessen Sohn Sabad, und dessen Sohn Schuthelach; und Eser und Elad. Und die Männer von Gath, die Eingeborenen des Landes, erschlugen sie; denn sie waren hinabgezogen, um ihre Herden wegzunehmen. NIV 21 Zabad his son and Shuthelah his son. Ezer and Elead were killed by the native-born men of Gath, when they went down to seize their livestock. ELB 22 Und Ephraim, ihr Vater, trauerte viele Tage; und seine Brüder kamen, um ihn zu trösten. NIV 22 Their father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him. ELB 23 Und er ging ein zu seinem Weibe, und sie wurde schwanger und gebar einen Sohn; und er gab ihm den Namen Beria, weil sein Haus im Unglück war. NIV 23 Then he made love to his wife again, and she became pregnant and gave birth to a son. He named him Beriah, because there had been misfortune in his family. ELB 24 Und seine Tochter war Scheera; und sie baute das untere und das obere Beth-Horon, und Ussen-Scheera. NIV 24 His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon as well as Uzzen Sheerah. ELB 25 Und sein Sohn war Rephach und Rescheph; und dessen Sohn Telach, und dessen Sohn Tachan; NIV 25 Rephah was his son, Resheph his son,Telah his son, Tahan his son, ELB 26 dessen Sohn Ladan, dessen Sohn Ammihud, dessen Sohn Elischama, NIV 26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son, ELB 27 dessen Sohn Nun, dessen Sohn Josua. - NIV 27 Nun his son and Joshua his son. ELB 28 Und ihr Besitztum und ihre Wohnsitze waren Bethel und seine Tochterstädte, und gegen Sonnenaufgang Naaran, und gegen Sonnenuntergang Geser und seine Tochterstädte, und Sichem und seine Tochterstädte, bis nach Gasa und seinen Tochterstädten. NIV 28 Their lands and settlements included Bethel and its surrounding villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages all the way to Ayyah and its villages. ELB 29 Und in den Händen der Söhne Manasses waren: Beth-Schean und seine Tochterstädte, Taanak und seine Tochterstädte, Megiddo und seine Tochterstädte, Dor und seine Tochterstädte. In diesen wohnten die Kinder Josephs, des Sohnes Israels. NIV 29 Along the borders of Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo and Dor, together with their villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns. ELB 30 Die Söhne Asers: Jimna und Jischwa und Jischwi und Beria; und Serach war ihre Schwester. NIV 30 The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah. ELB 31 Und die Söhne Berias: Heber und Malkiel; er war der Vater Birsawiths. NIV 31 The sons of Beriah: Heber and Malkiel, who was the father of Birzaith. ELB 32 Und Heber zeugte Japhlet und Schomer und Hotham, und Schua, ihre Schwester. NIV 32 Heber was the father of Japhlet, Shomer and Hotham and of their sister Shua. ELB 33 Und die Söhne Japhlets: Pasak und Bimhal und Aschwath. Das sind die Söhne Japhlets. NIV 33 The sons of Japhlet: Pasak, Bimhal and Ashvath. These were Japhlet’s sons. ELB 34 Und die Söhne Schomers: Achi und Rohga, und Hubba und Aram. - NIV 34 The sons of Shomer: Ahi, Rohgah, Hubbah and Aram. ELB 35 Und die Söhne Helems, seines Bruders: Zophach und Jimna und Schelesch und Amal. NIV 35 The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh and Amal. ELB 36 Die Söhne Zophachs: Suach und Harnepher und Schual und Beri und Jimra, NIV 36 The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah, ELB 37 Bezer und Hod und Schamma und Schilscha und Jithran und Beera. - NIV 37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera. ELB 38 Und die Söhne Jethers: Jephunne und Pispa und Ara. - NIV 38 The sons of Jether: Jephunneh, Pispah and Ara. ELB 39 Und die Söhne Ullas: Arach und Hanniel und Rizja. NIV 39 The sons of Ulla: Arah, Hanniel and Rizia. ELB 40 Alle diese waren Söhne Asers, Häupter der Vaterhäuser, auserlesene, streitbare Männer, Häupter der Fürsten. Und ihre Verzeichneten zum Heeresdienst im Kriege: ihre Zahl war sechsundzwanzigtausend Mann. NIV 40 All these were descendants of Asher—heads of families, choice men, brave warriors and outstanding leaders. The number of men ready for battle, as listed in their genealogy, was 26,000.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice