Parallel Bible results for "2 Chronicles 18"

2 Chronicles 18

NCV

NIV

1 Jehoshaphat had much wealth and honor, and he made an agree- ment with King Ahab through marriage.
1 Now Jehoshaphat had great wealth and honor, and he allied himself with Ahab by marriage.
2 A few years later Jehoshaphat went to visit Ahab in Samaria. Ahab sacrificed many sheep and cattle as a great feast to honor Jehoshaphat and the people with him. He encouraged Jehoshaphat to attack Ramoth in Gilead.
2 Some years later he went down to see Ahab in Samaria. Ahab slaughtered many sheep and cattle for him and the people with him and urged him to attack Ramoth Gilead.
3 Ahab king of Israel asked Jehoshaphat king of Judah, "Will you go with me to attack Ramoth in Gilead?" Jehoshaphat answered, "I will go with you, and my soldiers are yours. We will join you in the battle."
3 Ahab king of Israel asked Jehoshaphat king of Judah, “Will you go with me against Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied, “I am as you are, and my people as your people; we will join you in the war.”
4 Jehoshaphat also said to Ahab, "But first we should ask if this is the Lord's will."
4 But Jehoshaphat also said to the king of Israel, “First seek the counsel of the LORD.”
5 So King Ahab called four hundred prophets together and asked them, "Should we go to war against Ramoth in Gilead or not?" They answered, "Go, because God will hand them over to you."
5 So the king of Israel brought together the prophets—four hundred men—and asked them, “Shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I not?” “Go,” they answered, “for God will give it into the king’s hand.”
6 But Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet of the Lord here? Let's ask him what we should do."
6 But Jehoshaphat asked, “Is there no longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?”
7 Then King Ahab said to Jehoshaphat, "There is one other prophet. We could ask the Lord through him, but I hate him. He never prophesies anything good about me, but always something bad. He is Micaiah son of Imlah." Jehoshaphat said, "King Ahab, you shouldn't say that!"
7 The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one prophet through whom we can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good about me, but always bad. He is Micaiah son of Imlah.” “The king should not say such a thing,” Jehoshaphat replied.
8 So Ahab king of Israel told one of his officers to bring Micaiah to him at once.
8 So the king of Israel called one of his officials and said, “Bring Micaiah son of Imlah at once.”
9 Ahab king of Israel and Jehoshaphat king of Judah had on their royal robes and were sitting on their thrones at the threshing floor, near the entrance to the gate of Samaria. All the prophets were standing before them speaking their messages.
9 Dressed in their royal robes, the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting on their thrones at the threshing floor by the entrance of the gate of Samaria, with all the prophets prophesying before them.
10 Zedekiah son of Kenaanah had made some iron horns. He said to Ahab, "This is what the Lord says: 'You will use these horns to fight the Arameans until they are destroyed.'"
10 Now Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns, and he declared, “This is what the LORD says: ‘With these you will gore the Arameans until they are destroyed.’ ”
11 All the other prophets said the same thing, "Attack Ramoth in Gilead and win, because the Lord will hand the Arameans over to you."
11 All the other prophets were prophesying the same thing. “Attack Ramoth Gilead and be victorious,” they said, “for the LORD will give it into the king’s hand.”
12 The messenger who had gone to get Micaiah said to him, "All the other prophets are saying King Ahab will win. You should agree with them and give the king a good answer."
12 The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, “Look, the other prophets without exception are predicting success for the king. Let your word agree with theirs, and speak favorably.”
13 But Micaiah answered, "As surely as the Lord lives, I can tell him only what my God says."
13 But Micaiah said, “As surely as the LORD lives, I can tell him only what my God says.”
14 When Micaiah came to Ahab, the king asked him, "Micaiah, should we attack Ramoth in Gilead or not?" Micaiah answered, "Attack and win! They will be handed over to you."
14 When he arrived, the king asked him, “Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I not?” “Attack and be victorious,” he answered, “for they will be given into your hand.”
15 But Ahab said to Micaiah, "How many times do I have to tell you to speak only the truth to me in the name of the Lord?"
15 The king said to him, “How many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of the LORD?”
16 So Micaiah answered, "I saw the army of Israel scattered over the hills like sheep without a shepherd. The Lord said, 'They have no leaders. They should go home and not fight.'"
16 Then Micaiah answered, “I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd, and the LORD said, ‘These people have no master. Let each one go home in peace.’ ”
17 Then Ahab king of Israel said to Jehoshaphat, "I told you! He never prophesies anything good about me, but only bad."
17 The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you that he never prophesies anything good about me, but only bad?”
18 But Micaiah said, "Hear the message from the Lord: I saw the Lord sitting on his throne with his heavenly army standing on his right and on his left.
18 Micaiah continued, “Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne with all the multitudes of heaven standing on his right and on his left.
19 The Lord said, 'Who will trick King Ahab of Israel into attacking Ramoth in Gilead where he will be killed?' "Some said one thing; some said another.
19 And the LORD said, ‘Who will entice Ahab king of Israel into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?’ “One suggested this, and another that.
20 Then one spirit came and stood before the Lord and said, 'I will trick him.' "The Lord asked, 'How will you do it?'
20 Finally, a spirit came forward, stood before the LORD and said, ‘I will entice him.’ “ ‘By what means?’ the LORD asked.
21 "The spirit answered, 'I will go to Ahab's prophets and make them tell lies.' "So the Lord said, 'You will succeed in tricking him. Go and do it.'"
21 “ ‘I will go and be a deceiving spirit in the mouths of all his prophets,’ he said. “ ‘You will succeed in enticing him,’ said the LORD. ‘Go and do it.’
22 Micaiah said, "Ahab, the Lord has made your prophets lie to you, and the Lord has decided that disaster should come to you."
22 “So now the LORD has put a deceiving spirit in the mouths of these prophets of yours. The LORD has decreed disaster for you.”
23 Then Zedekiah son of Kenaanah went up to Micaiah and slapped him in the face. Zedekiah said, "Has the Lord's Spirit left me to speak through you?"
23 Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. “Which way did the spirit from the LORD go when he went from me to speak to you?” he asked.
24 Micaiah answered, "You will find out on the day you go to hide in an inside room."
24 Micaiah replied, “You will find out on the day you go to hide in an inner room.”
25 Then Ahab king of Israel ordered, "Take Micaiah and send him to Amon, the governor of the city, and to Joash, the king's son.
25 The king of Israel then ordered, “Take Micaiah and send him back to Amon the ruler of the city and to Joash the king’s son,
26 Tell them I said to put this man in prison and give him only bread and water until I return safely from the battle."
26 and say, ‘This is what the king says: Put this fellow in prison and give him nothing but bread and water until I return safely.’ ”
27 Micaiah said, "Ahab, if you come back safely from the battle, the Lord has not spoken through me. Remember my words, all you people!"
27 Micaiah declared, “If you ever return safely, the LORD has not spoken through me.” Then he added, “Mark my words, all you people!”
28 So Ahab king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went to Ramoth in Gilead.
28 So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.
29 King Ahab said to Jehoshaphat, "I will go into battle, but I will wear other clothes so no one will recognize me. But you wear your royal clothes." So Ahab wore other clothes, and they went into battle.
29 The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will enter the battle in disguise, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and went into battle.
30 The king of Aram ordered his chariot commanders, "Don't fight with anyone -- important or unimportant -- except the king of Israel."
30 Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, “Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.”
31 When these commanders saw Jehoshaphat, they thought he was the king of Israel, so they turned to attack him. But Jehoshaphat began shouting, and the Lord helped him. God made the chariot commanders turn away from Jehoshaphat.
31 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, “This is the king of Israel.” So they turned to attack him, but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him. God drew them away from him,
32 When they saw he was not King Ahab, they stopped chasing him.
32 for when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they stopped pursuing him.
33 By chance, a soldier shot an arrow which hit Ahab king of Israel between the pieces of his armor. King Ahab said to his chariot driver, "Turn around and get me out of the battle, because I am hurt!"
33 But someone drew his bow at random and hit the king of Israel between the breastplate and the scale armor. The king told the chariot driver, “Wheel around and get me out of the fighting. I’ve been wounded.”
34 The battle continued all day. King Ahab held himself up in his chariot and faced the Arameans until evening. Then he died at sunset.
34 All day long the battle raged, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then at sunset he died.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.