Parallel Bible results for "2 Samuel 7"

2 Samuel 7

NIRV

NIV

1 The king settled down in his palace. The LORD had given him peace and rest from all of his enemies who were around him.
1 After the king was settled in his palace and the LORD had given him rest from all his enemies around him,
2 Then the king spoke to the prophet Nathan. He said, "Here I am, living in a palace that has beautiful cedar walls. But the ark of God remains in a tent."
2 he said to Nathan the prophet, “Here I am, living in a house of cedar, while the ark of God remains in a tent.”
3 Nathan replied to the king, "Go ahead and do what you want to. The LORD is with you."
3 Nathan replied to the king, “Whatever you have in mind, go ahead and do it, for the LORD is with you.”
4 That night the word of the LORD came to Nathan. The LORD said,
4 But that night the word of the LORD came to Nathan, saying:
5 "Go and speak to my servant David. Tell him, 'The LORD says, "Are you the one to build me a house to live in?
5 “Go and tell my servant David, ‘This is what the LORD says: Are you the one to build me a house to dwell in?
6 I have not lived in a house from the day I brought the people of Israel up out of Egypt until now. I have been moving from place to place. I have been living in a tent.
6 I have not dwelt in a house from the day I brought the Israelites up out of Egypt to this day. I have been moving from place to place with a tent as my dwelling.
7 I have moved from place to place with all of the people of Israel. I commanded their rulers to be shepherds over them. I never asked any of those rulers, 'Why haven't you built me a house that has beautiful cedar walls?' " '
7 Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their rulers whom I commanded to shepherd my people Israel, “Why have you not built me a house of cedar?” ’
8 "So tell my servant David, 'The LORD who rules over all says, "I took you away from the grasslands. That's where you were taking care of your father's sheep and goats. I made you ruler over my people Israel.
8 “Now then, tell my servant David, ‘This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture, from tending the flock, and appointed you ruler over my people Israel.
9 I have been with you everywhere you have gone. I cut off all of your enemies when you were attacking them. " ' "Now I will make you famous. Your name will be just as respected as the names of the most important people on earth.
9 I have been with you wherever you have gone, and I have cut off all your enemies from before you. Now I will make your name great, like the names of the greatest men on earth.
10 I will provide a place where my people Israel can live. I will plant them in the land. Then they will have a home of their own. They will not be bothered anymore. Evil people will no longer crush them, as they did at first.
10 And I will provide a place for my people Israel and will plant them so that they can have a home of their own and no longer be disturbed. Wicked people will not oppress them anymore, as they did at the beginning
11 That is what your enemies have done ever since I appointed leaders over my people Israel. But I will give you peace and rest from all of them. " ' "I tell you that I myself will set up a royal house for you.
11 and have done ever since the time I appointed leaders over my people Israel. I will also give you rest from all your enemies. “ ‘The LORD declares to you that the LORD himself will establish a house for you:
12 Some day your life will come to an end. You will join the members of your family who have already died. Then I will make one of your own sons the next king after you. And I will make his kingdom secure.
12 When your days are over and you rest with your ancestors, I will raise up your offspring to succeed you, your own flesh and blood, and I will establish his kingdom.
13 He is the one who will build a house where I will put my Name. " ' "I will set up the throne of his kingdom. It will last forever.
13 He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
14 I will be his father. And he will be my son. When he does what is wrong, I will use other men to beat him with rods and whips.
14 I will be his father, and he will be my son. When he does wrong, I will punish him with a rod wielded by men, with floggings inflicted by human hands.
15 I took my love away from Saul. I removed him from being king. You were there when I did it. But I will never take my love away from your son.
15 But my love will never be taken away from him, as I took it away from Saul, whom I removed from before you.
16 " ' "Your royal house and your kingdom will last forever in my sight. Your throne will last forever." ' "
16 Your house and your kingdom will endure forever before me ; your throne will be established forever.’ ”
17 Nathan reported to David all of the words that the LORD had spoken to him.
17 Nathan reported to David all the words of this entire revelation.
18 Then King David went into the holy tent. He sat down in front of the Lord. He said, "LORD and King, who am I? My family isn't important. So why have you brought me this far?
18 Then King David went in and sat before the LORD, and he said: “Who am I, Sovereign LORD, and what is my family, that you have brought me this far?
19 I would have thought that you had already done more than enough for me. But now, LORD and King, you have also spoken about what is going to happen to my royal house in days to come. LORD and King, is this your usual way of dealing with people?
19 And as if this were not enough in your sight, Sovereign LORD, you have also spoken about the future of the house of your servant—and this decree, Sovereign LORD, is for a mere human!
20 "What more can I say to you? LORD and King, you know all about me.
20 “What more can David say to you? For you know your servant, Sovereign LORD.
21 You have done a wonderful thing. You have made it known to me. You have done it because that's what you said you would do. It's exactly what you wanted to do for me.
21 For the sake of your word and according to your will, you have done this great thing and made it known to your servant.
22 "LORD and King, how great you are! There isn't anyone like you. There isn't any God but you. We have heard about it with our own ears.
22 “How great you are, Sovereign LORD! There is no one like you, and there is no God but you, as we have heard with our own ears.
23 "Who is like your people Israel? God, we are the one nation on earth you have saved. You have set us free for yourself. Your name has become famous. You have done great and wonderful things. You have driven out nations and their gods to make room for your people. You saved us when you set us free from Egypt.
23 And who is like your people Israel—the one nation on earth that God went out to redeem as a people for himself, and to make a name for himself, and to perform great and awesome wonders by driving out nations and their gods from before your people, whom you redeemed from Egypt?
24 You made Israel your very own people forever. Lord, you have become our God.
24 You have established your people Israel as your very own forever, and you, LORD, have become their God.
25 "And now, LORD God, keep forever the promise you have made to me and my royal house. Do exactly as you promised.
25 “And now, LORD God, keep forever the promise you have made concerning your servant and his house. Do as you promised,
26 Then your name will be honored forever. People will say, 'The LORD rules over all. He is God over Israel.' My royal house will be made secure in your sight.
26 so that your name will be great forever. Then people will say, ‘The LORD Almighty is God over Israel!’ And the house of your servant David will be established in your sight.
27 "LORD who rules over all, you are the God of Israel. Here's what you have shown me. You told me, 'I will build you a royal house.' So I can boldly offer this prayer to you.
27 “LORD Almighty, God of Israel, you have revealed this to your servant, saying, ‘I will build a house for you.’ So your servant has found courage to pray this prayer to you.
28 LORD and King, you are God! Your words can be trusted. You have promised many good things to me.
28 Sovereign LORD, you are God! Your covenant is trustworthy, and you have promised these good things to your servant.
29 "Now please bless my royal house. Then it will continue forever in your sight. LORD and King, you have spoken. Because you have given my royal house your blessing, it will be blessed forever."
29 Now be pleased to bless the house of your servant, that it may continue forever in your sight; for you, Sovereign LORD, have spoken, and with your blessing the house of your servant will be blessed forever.”
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.