Parallel Bible results for "2 chronicles 26"

Lìdaìzhìxià 26

CUVP

NIV

1 Yóudà zhòng mín lì yà mǎ xiè de érzi Wūxīyǎ ( yòu míng Yàsālìyǎ ) jiēxù tā fù zuò wáng , nàshí tā nián shí liù suì .
1 Then all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
2 Yà mǎ xiè yǔ tā lièzǔ tóng shuì zhī hòu , Wūxīyǎ shōu huí Yǐlù réng guī Yóudà , yòu chóngxīn xiūlǐ .
2 He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his ancestors.
3 Wū xī yǎ dēng jī de shíhou nián shí liù suì , zaì Yēlùsǎlĕng zuò wáng wǔ shí èr nián . tā mǔqin míng jiào yé kĕ lì yǎ , shì Yēlùsǎlĕng rén .
3 Uzziah was sixteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-two years. His mother’s name was Jekoliah; she was from Jerusalem.
4 Wū xī yǎ xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wèi zhēng de shì , xiàofǎ tā fù yà mǎ xiè yīqiè suǒ xíng de .
4 He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Amaziah had done.
5 Tōng xiǎo shén mò shì , Sājiālìyà zaì shì de shíhou , Wùxī yǎ déng yì xúnqiú shén . tā xúnqiú Yēhéhuá , shén jiù shǐ tā hēng tōng .
5 He sought God during the days of Zechariah, who instructed him in the fear of God. As long as he sought the LORD, God gave him success.
6 Tā chū qù gōngjī Fēilìshì rén , chāihuǐ le Jiātè chéng , yǎ bǐ ní chéng , hé Yàshítū chéng . zaì Fēilìshì rén zhōng , zaì Yàshítū jìng neì , yòu jiànzhù le xiē chéng .
6 He went to war against the Philistines and broke down the walls of Gath, Jabneh and Ashdod. He then rebuilt towns near Ashdod and elsewhere among the Philistines.
7 Shén bāngzhu tā gōngjī Fēilìshì rén hé zhù zaì gū Ěr bā lì de a là bǎi rén , bìng mǐ wù ní rén .
7 God helped him against the Philistines and against the Arabs who lived in Gur Baal and against the Meunites.
8 Yàmén rén gĕi Wùxī yǎ jìn gòng . tāde míngsheng chuán dào Āijí , yīn tā shén shì qiángshèng .
8 The Ammonites brought tribute to Uzziah, and his fame spread as far as the border of Egypt, because he had become very powerful.
9 Wù xī yǎ zaì Yēlùsǎlĕng de jiǎo mén hé gǔ mén , bìng chéngqiáng zhuǎn wān zhī chù , jiànzhù chéng lóu , qiĕ shén jiāngù .
9 Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate, at the Valley Gate and at the angle of the wall, and he fortified them.
10 Yòu zaì kuàngyĕ yǔ gāo yuán hépíng yuán , jiànzhù wàng lóu , wā le xǔduō jǐng , yīn tāde shēngchù shén duō . yòu zaì shān dì hé jiā mĕi zhī dì , yǒu nóngfū hé xiūlǐ pútaóyuán de rén , yīnwei tā xǐyuè nóng shì .
10 He also built towers in the wilderness and dug many cisterns, because he had much livestock in the foothills and in the plain. He had people working his fields and vineyards in the hills and in the fertile lands, for he loved the soil.
11 Wù xī yǎ yòu yǒu jūn bīng , zhào shū jì yéLìhé guān zhǎng Mǎxīyǎ suǒ shǔ diǎn de , zaì wáng de yī gè jiāng jūn Hānáníyǎ shǒu xià , fēnduì chū zhàn .
11 Uzziah had a well-trained army, ready to go out by divisions according to their numbers as mustered by Jeiel the secretary and Maaseiah the officer under the direction of Hananiah, one of the royal officials.
12 Zúzhǎng , dà néng yǒng shì de zǒng shǔ gōng yǒu èr qiā liù bǎi rén ,
12 The total number of family leaders over the fighting men was 2,600.
13 Tāmen shǒu xià de jūn bīng gōng yǒu sān shí wàn qī qiā wǔ bǎi rén , dōu yǒu dà néng , shàn yú zhēng zhàn , bāngzhu wáng gōngjī chóudí .
13 Under their command was an army of 307,500 men trained for war, a powerful force to support the king against his enemies.
14 Wū xī yǎ wèi quán jūn yùbeì dùnpái , qiāng , kuī , jiǎ , gōng , hé shuǎi shí de jī xián ,
14 Uzziah provided shields, spears, helmets, coats of armor, bows and slingstones for the entire army.
15 Yòu zaì Yēlùsǎlĕng shǐ qiǎo jiàng zuò jīqì , ān zaì chéng lóu hé jiǎo lóu shàng , yòng yǐ shè jiàn fā shí . Wùxī yǎ de míngsheng chuán dào yuǎnfāng . yīnwei tā dé le fēicháng de bāngzhu , shén shì qiángshèng .
15 In Jerusalem he made devices invented for use on the towers and on the corner defenses so that soldiers could shoot arrows and hurl large stones from the walls. His fame spread far and wide, for he was greatly helped until he became powerful.
16 Tā jì qiángshèng , jiù xīn gāo qì ào , yǐzhì xíngshì xié pì , gānfàn Yēhéhuá tāde shén , jìn Yēhéhuá de diàn , yào zaì xiāngtán shàng shāoxiāng .
16 But after Uzziah became powerful, his pride led to his downfall. He was unfaithful to the LORD his God, and entered the temple of the LORD to burn incense on the altar of incense.
17 Jìsī Yàsālìyǎ shuaìlǐng Yēhéhuá yǒnggǎn de jìsī bā shí rén , gēnsuí tā jìn qù .
17 Azariah the priest with eighty other courageous priests of the LORD followed him in.
18 Tāmen jiù zǔdǎng Wùxī yǎ wáng , duì tā shuō , Wùxī yǎ a , gĕi Yēhéhuá shāoxiāng bú shì nǐde shì , nǎi shì Yàlún zǐsūn chéngjiē shèng zhí jìsī de shì . nǐ chū shèng diàn ba . yīnwei nǐ fàn le zuì . nǐ xíng zhè shì , Yēhéhuá shén bì bú shǐ nǐ dé róngyào .
18 They confronted King Uzziah and said, “It is not right for you, Uzziah, to burn incense to the LORD. That is for the priests, the descendants of Aaron, who have been consecrated to burn incense. Leave the sanctuary, for you have been unfaithful; and you will not be honored by the LORD God.”
19 Wù xī yǎ jiù fānù , shǒu ná xiāng lú yào shāoxiāng . tā xiàng jìsī fānù de shíhou , zaì Yēhéhuá diàn zhōng xiāngtán páng zhòng jìsī miànqián , é shàng hūrán fāchū dàmáfēng .
19 Uzziah, who had a censer in his hand ready to burn incense, became angry. While he was raging at the priests in their presence before the incense altar in the LORD’s temple, leprosy broke out on his forehead.
20 Dàjìsī Yàsālìyǎ hé zhòng jìsī guānkàn , jiàn tā é shàng fāchū dàmáfēng , jiù cuī tā chū diàn . tā zìjǐ yĕ jísù chū qù , yīnwei Yēhéhuá jiàng zāi yǔ tā .
20 When Azariah the chief priest and all the other priests looked at him, they saw that he had leprosy on his forehead, so they hurried him out. Indeed, he himself was eager to leave, because the LORD had afflicted him.
21 Wù xī yǎ wáng zhǎngdà má fēng zhídào sǐ rì , yīncǐ zhù zaì biéde gōng lǐ , yǔ Yēhéhuá de diàn géjué . tā érzi Yuētǎn guǎnlǐ jiā shì , zhìlǐ guó mín .
21 King Uzziah had leprosy until the day he died. He lived in a separate house —leprous, and banned from the temple of the LORD. Jotham his son had charge of the palace and governed the people of the land.
22 Wù xī yǎ qíyú de shì , zì shǐ zhì zhōng dōu shì yà mó sī de érzi xiānzhī Yǐsaìyà suǒ jì de .
22 The other events of Uzziah’s reign, from beginning to end, are recorded by the prophet Isaiah son of Amoz.
23 Wù xī yǎ yǔ tā lièzǔ tóng shuì , zàng zaì wáng líng de tiánjiān tā lièzǔ de fùndì lǐ . yīnwei rén shuō , tā shì zhǎngdà má fēng de . tā érzi Yuētǎn jiēxù tā zuò wáng .
23 Uzziah rested with his ancestors and was buried near them in a cemetery that belonged to the kings, for people said, “He had leprosy.” And Jotham his son succeeded him as king.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.