Parallel Bible results for "2 kings 3"

Lièwángjìxià 3

CUVP

NIV

1 Yóudà wáng Yuēshāfǎ shí bá nián , yà hā de érzi Yuēlán zaì sǎ Mǎlìyà dēng jī zuò le Yǐsèliè wáng shí èr nián .
1 Joram son of Ahab became king of Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned twelve years.
2 Tā xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì , dàn bù zhì xiàng tā fùmǔ suǒ xíng de , yīnwei chúdiào tā fù suǒ zào bā lì de zhù xiàng .
2 He did evil in the eyes of the LORD, but not as his father and mother had done. He got rid of the sacred stone of Baal that his father had made.
3 Ránér , tā tiē jìn ní bā de érzi Yéluóbōān shǐ Yǐsèliè rén xiàn zaì zuì lǐ de nà zuì , zǒng bù líkāi .
3 Nevertheless he clung to the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit; he did not turn away from them.
4 Móyē wáng Mǐshā mù yǎng xǔduō yáng , mĕi nián jiāng shí wàn yánggāo de maó hé shí wàn gōng miányáng de maó gĕi Yǐsèliè wáng jìn gòng .
4 Now Mesha king of Moab raised sheep, and he had to pay the king of Israel a tribute of a hundred thousand lambs and the wool of a hundred thousand rams.
5 Yà hā sǐ hòu , Móyē wáng beìpàn Yǐsèliè wáng .
5 But after Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
6 Nàshí Yuēlán wáng chū sǎ Mǎlìyà , shǔ diǎn Yǐsèliè zhòngrén .
6 So at that time King Joram set out from Samaria and mobilized all Israel.
7 Qián xíng de shíhou , chāi rén qù jiàn Yóudà wáng Yuēshāfǎ , shuō , Móyē wáng beìpàn wǒ , nǐ kĕn tóng wǒ qù gōngdǎ Móyē ma . tā shuō , wǒ kĕn shàng qù , nǐ wǒ bù fèn bǐcǐ , wǒde mín yǔ nǐde mín yíyàng , wǒde mǎ yǔ nǐde mǎ yíyàng .
7 He also sent this message to Jehoshaphat king of Judah: “The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me to fight against Moab?” “I will go with you,” he replied. “I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”
8 Yuēlán shuō , wǒmen cóng nǎ tiaó lù shàng qù ne . huídá shuō , cóng Yǐdōng kuàngyĕ de lù shàng qù .
8 “By what route shall we attack?” he asked. “Through the Desert of Edom,” he answered.
9 Yúshì , Yǐsèliè wáng hé Yóudà wáng , bìng Yǐdōng wáng , dōu yītóng qù rǎo xíng qī rì de lùchéng . jūnduì hé suǒ daì de shēngchù méiyǒu shuǐ hē .
9 So the king of Israel set out with the king of Judah and the king of Edom. After a roundabout march of seven days, the army had no more water for themselves or for the animals with them.
10 Yǐsèliè wáng shuō , āi zāi . Yēhéhuá zhāo jù wǒmen zhè sān wáng , nǎi yào jiāo zaì Móyē rén de shǒu lǐ .
10 “What!” exclaimed the king of Israel. “Has the LORD called us three kings together only to deliver us into the hands of Moab?”
11 Yuēshāfǎ shuō , zhèlǐ bú shì yǒu Yēhéhuá de xiānzhī ma . wǒmen kĕyǐ tuō tā qiú wèn Yēhéhuá . Yǐsèliè wáng de yī gè chén zǐ huídá shuō , zhèlǐ yǒu shā fǎ de érzi Yǐlìshā , jiù shì cóng qián fúshì Yǐlìyà de ( yuánwén zuò dǎo shuǐ zaì Yǐlìyà shǒu shàng de ) .
11 But Jehoshaphat asked, “Is there no prophet of the LORD here, through whom we may inquire of the LORD?” An officer of the king of Israel answered, “Elisha son of Shaphat is here. He used to pour water on the hands of Elijah. ”
12 Yuēshāfǎ shuō , tā bì yǒu Yēhéhuá de huà . yúshì Yǐsèliè wáng hé Yuēshāfǎ , bìng Yǐdōng wáng dōu xià qù jiàn tā .
12 Jehoshaphat said, “The word of the LORD is with him.” So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him.
13 Yǐlìshā duì Yǐsèliè wáng shuō , wǒ yǔ nǐ hé gān . qù wèn nǐ fùqin de xiānzhī hé nǐ mǔqin de xiānzhī ba . Yǐsèliè wáng duì tā shuō , búyào zhèyàng shuō , Yēhéhuá zhāo jù wǒmen zhè sān wáng , nǎi yào jiāo zaì Móyē rén de shǒu lǐ .
13 Elisha said to the king of Israel, “Why do you want to involve me? Go to the prophets of your father and the prophets of your mother.” “No,” the king of Israel answered, “because it was the LORD who called us three kings together to deliver us into the hands of Moab.”
14 Yǐlìshā shuō , wǒ zhǐ zhe suǒ shìfèng yǒngshēng de wàn jūn Yēhéhuá qǐshì , wǒ ruò bú kàn Yóudà wáng Yuēshāfǎ de qíngmian , bì bù lǐ nǐ , bù gù nǐ .
14 Elisha said, “As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, if I did not have respect for the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would not pay any attention to you.
15 Xiànzaì nǐmen gĕi wǒ zhǎo yī gè tán qín de lái . tán qín de shíhou , Yēhéhuá de líng ( yuánwén zuò shǒu ) jiù jiàng zaì Yǐlìshā shēnshang .
15 But now bring me a harpist.” While the harpist was playing, the hand of the LORD came on Elisha
16 Tā biàn shuō , Yēhéhuá rúcǐ shuō , nǐmen yào zaì zhè gǔ zhōng mǎn chù wā gōu .
16 and he said, “This is what the LORD says: I will fill this valley with pools of water.
17 Yīnwei Yēhéhuá rúcǐ shuō , nǐmen suī bú jiàn fēng , bù jiàn yǔ , zhè gǔ bì mǎn le shuǐ , shǐ nǐmen hé shēngchù yǒu shuǐ hē .
17 For this is what the LORD says: You will see neither wind nor rain, yet this valley will be filled with water, and you, your cattle and your other animals will drink.
18 Zaì Yēhéhuá yǎn zhōng zhè hái suàn wèi xiǎoshì , tā yĕ bìjiāng Móyē rén jiāo zaì nǐmen shǒu zhōng .
18 This is an easy thing in the eyes of the LORD; he will also deliver Moab into your hands.
19 Nǐmen bì gōng pò yīqiè jiān chéng mĕi yì , kǎn fá gè zhǒng4 jiā shù , sāi zhù yīqiè shuǐ quán , yòng shítou zāo tā yīqiè mĕi tián .
19 You will overthrow every fortified city and every major town. You will cut down every good tree, stop up all the springs, and ruin every good field with stones.”
20 Cì rì zǎochen , yuē zaì xiànjì de shíhou , yǒu shuǐ cóng Yǐdōng ér lái , biàn dì jiù mǎn le shuǐ .
20 The next morning, about the time for offering the sacrifice, there it was—water flowing from the direction of Edom! And the land was filled with water.
21 Móyē zhòngrén tīngjian zhè sān wáng shàng lái yào yǔ tāmen zhēng zhàn , fán néng dǐng kuī guàn jiǎ de , wúlùn lǎo shǎo , jǐn dōu jùjí zhàn zaì biānjiè shàng .
21 Now all the Moabites had heard that the kings had come to fight against them; so every man, young and old, who could bear arms was called up and stationed on the border.
22 Cì rì zǎochen , rì guāng zhào zaì shuǐ shàng , Móyē rén qǐlai , kànjian duìmiàn shuǐ hóng rú xuè ,
22 When they got up early in the morning, the sun was shining on the water. To the Moabites across the way, the water looked red—like blood.
23 Jiù shuō , zhè shì xuè a . bì shì sān wáng hùxiāng jī shā , jū dōu mièwáng . Móyē rén nǎ , wǒmen xiànzaì qù qiǎngduó cáiwù ba .
23 “That’s blood!” they said. “Those kings must have fought and slaughtered each other. Now to the plunder, Moab!”
24 Móyē rén dào le Yǐsèliè yíng , Yǐsèliè rén jiù qǐlai gōngdǎ tāmen , yǐzhì tāmen zaì Yǐsèliè rén miànqián taópǎo . Yǐsèliè rén wǎng qián zhuī shā Móyē rén , zhí shā rù Móyē de jìng neì ,
24 But when the Moabites came to the camp of Israel, the Israelites rose up and fought them until they fled. And the Israelites invaded the land and slaughtered the Moabites.
25 Chāihuǐ Móyē de chéngyì , gèrén pāo shí tián mǎn yīqiè mĕi tián , sāi zhù yīqiè shuǐ quán , kǎn fá gè zhǒng jiā shù , zhǐ shèngxia jí Ěr hā liè shè de shí qiáng . shuǎi shí de bīng zaì sìwéi gōngdǎ nà chéng .
25 They destroyed the towns, and each man threw a stone on every good field until it was covered. They stopped up all the springs and cut down every good tree. Only Kir Hareseth was left with its stones in place, but men armed with slings surrounded it and attacked it.
26 Móyē wáng jiàn zhèn shì shén dà , nányǐ duì dí , jiù shuaìlǐng qī bǎi ná dāo de bīng , yào chōng guō zhèn qù dào Yǐdōng wáng nàli , què shì bùnéng .
26 When the king of Moab saw that the battle had gone against him, he took with him seven hundred swordsmen to break through to the king of Edom, but they failed.
27 Biàn jiāng nà yīngdāng jiēxù tā zuò wáng de zhǎngzǐ , zaì chéng shàng xiàn wèi Fánjì . Yǐsèliè rén zāoyù Yēhéhuá de dà nù ( huò zuò zhāo rén tòng hèn ) , yúshì sān wáng líkāi Móyē wáng , gè huí bĕn guó qù le .
27 Then he took his firstborn son, who was to succeed him as king, and offered him as a sacrifice on the city wall. The fury against Israel was great; they withdrew and returned to their own land.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.