Parallel Bible results for "2 peter 3"

Bǐdéhòushū 3

CUVP

NIV

1 Qīnaì de xiōngdi a , wǒ xiànzaì xiĕ gĕi nǐmen de shì dì èr fēng xìn . zhè liǎng fēng dōu shì tí xǐng nǐmen , jīfā nǐmen chéngshí de xīn .
1 Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking.
2 Jiào nǐmen jìniàn shèng xiānzhī yùxiān suǒ shuō de huà , hé zhǔ jiù zhǔ de mìnglìng , jiù shì shǐtú suǒ chuán gĕi nǐmen de .
2 I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Savior through your apostles.
3 Dì yī yàojǐn de , gāi zhīdào zaì mòshì bì yǒu hào jīqiào de rén , suícóng zìjǐ de sīyù chūlai jīqiào shuō ,
3 Above all, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.
4 Zhǔ yào jiànglín de yīngxǔ zaì nàli ne . yīnwei cóng lièzǔ shuì le yǐlái , wànwù yǔ qǐchū chuàngzào de shíhou réng shì yíyàng .
4 They will say, “Where is this ‘coming’ he promised? Ever since our ancestors died, everything goes on as it has since the beginning of creation.”
5 Tāmen gùyì wàngjì , cóng taìgǔ píng shén de méng yǒu le tiān , bìng cóng shuǐ ér chū jiè shuǐ ér chéng de dì .
5 But they deliberately forget that long ago by God’s word the heavens came into being and the earth was formed out of water and by water.
6 Gùcǐ , dāngshí de shìjiè beì shuǐ yānmò jiù xiāomiè le .
6 By these waters also the world of that time was deluged and destroyed.
7 Dàn xiànzaì de tiāndì , háishì píng zhe nà méng cún liú , zhí liú dào bú jìng qián zhī rén shòu shĕnpàn zāo chén lún de rìzi , yòng huǒ fùnshāo .
7 By the same word the present heavens and earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of the ungodly.
8 Qīnaì de dìxiōng a , yǒu yī jiàn shì nǐmen bùkĕ wàngjì , jiù shì zhǔ kàn yī rì rú qiā nián , qiā nián rú yī rì .
8 But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.
9 Zhǔ suǒ yīngxǔ de shàng wèi chéngjiù , yǒu rén yǐwéi tā shì dān yán , qíshí bù shì dān yán , nǎi shì kuānróng nǐmen , bú yuàn yǒu yī rén chén lún , nǎi yuàn rénrén dōu huǐgǎi .
9 The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.
10 Dàn zhǔ de rìzi yào xiàng zéi lái dào yíyàng . nà rì tiān bì dà yǒu xiǎngshēng feì qù , yǒu xíng zhì de dōu yào beì lièhuǒ xiāo huà . dì hé qí shàng de wù dōu yào shāo jìn le .
10 But the day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar; the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything done in it will be laid bare.
11 Zhè yīqiè jì dōu yào rúcǐ xiāo huà , nǐmen wéirén gāi dāng zĕnyàng shèngjié , zĕnyàng jìng qián ,
11 Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives
12 Qiè qiè yǎngwàng shén de rìzi lái dào . zaì nà rì tiān beì shāo jiù xiāo huà le , yǒu xíng zhì de dōu yào beì lièhuǒ rónghuà .
12 as you look forward to the day of God and speed its coming. That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.
13 Dàn wǒmen zhào tāde yīngxǔ , pànwàng xīn tiān xīn dì , yǒu yì jū zaì qízhōng .
13 But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells.
14 Qīnaì de dìxiōng a , nǐmen jì pànwàng zhèxie shì , jiù dāng yīnqín , shǐ zìjǐ méiyǒu diànwū , wú kĕ zhǐzhāi , ānrán jiàn zhǔ .
14 So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him.
15 Bìngqiĕ yào yǐ wǒ zhǔ chángjiǔ rĕnnaì wéi déjiù de yīnyóu , jiù rú wǒmen suǒ qīnaì de xiōngdi Bǎoluó , zhào zhe suǒ cìgĕi tāde zhìhuì , xiĕ le xìn gĕi nǐmen .
15 Bear in mind that our Lord’s patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him.
16 Tā yīqiè de xìn shang , yĕ dōu shì jiǎnglùn zhè shì . xìn zhōng yǒu xiē nán míngbai de , nà wú xuéwen bù jiāngù de rén qiǎng jiĕ , rú jqiǎng jiĕ biéde jìng shū yíyàng , jiù zì qǔ chén lún .
16 He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction.
17 Qīnaì de dìxiōng a , nǐmen jìrán yùxiān zhīdào zhè shì , jiù dāng fángbeì , kǒngpà beì è rén de cuò miù yòuhuò , jiù cóng zìjǐ jiāngù de dìbù shang zhuìluò .
17 Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard so that you may not be carried away by the error of the lawless and fall from your secure position.
18 Nǐmen què yào zaì wǒmen zhǔ jiù zhǔ Yēsū Jīdū de ēndiǎn hé zhīshi shang yǒu zhǎngjìn . yuàn róngyào guī gĕi tā , cóng jīn zhídào yǒngyuǎn . āmén .
18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.