Parallel Bible results for "2 timoteo 3"

2 Timóteo 3

AA

NIV

1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
1 But mark this: There will be terrible times in the last days.
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
2 People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
3 without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
4 treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God—
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta- te também desses.
5 having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with such people.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
6 They are the kind who worm their way into homes and gain control over gullible women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
7 always learning but never able to come to a knowledge of the truth.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem � verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto � fé.
8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these teachers oppose the truth. They are men of depraved minds, who, as far as the faith is concerned, are rejected.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
9 But they will not get very far because, as in the case of those men, their folly will be clear to everyone.
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
10 You, however, know all about my teaching, my way of life, my purpose, faith, patience, love, endurance,
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
11 persecutions, sufferings—what kinds of things happened to me in Antioch, Iconium and Lystra, the persecutions I endured. Yet the Lord rescued me from all of them.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
12 In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
13 while evildoers and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
14 But as for you, continue in what you have learned and have become convinced of, because you know those from whom you learned it,
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
15 and how from infancy you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
16 All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.
17 so that the servant of God may be thoroughly equipped for every good work.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.