Parallel Bible results for "2-Kings 22"

2 Kings 22

NIRV

NIV

1 Josiah was eight years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 31 years. His mother's name was Jedidah. She was the daughter of Adaiah. She was from Bozkath.
1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem thirty-one years. His mother’s name was Jedidah daughter of Adaiah; she was from Bozkath.
2 Josiah did what was right in the eyes of the Lord. He lived the way King David had lived. He didn't turn away from it to the right or the left.
2 He did what was right in the eyes of the LORD and followed completely the ways of his father David, not turning aside to the right or to the left.
3 King Josiah sent his secretary Shaphan to the LORD's temple. It was in the 18th year of Josiah's rule. Shaphan was the son of Azaliah. Azaliah was the son of Meshullam. Josiah said,
3 In the eighteenth year of his reign, King Josiah sent the secretary, Shaphan son of Azaliah, the son of Meshullam, to the temple of the LORD. He said:
4 "Go up to the high priest Hilkiah. Have him add up the money that has been brought into the LORD's temple. Those who guard the doors have collected it from the people.
4 “Go up to Hilkiah the high priest and have him get ready the money that has been brought into the temple of the LORD, which the doorkeepers have collected from the people.
5 "Have them put all of the money in the care of the men who have been put in charge of the work on the LORD's temple. Have them pay the workers who repair it.
5 Have them entrust it to the men appointed to supervise the work on the temple. And have these men pay the workers who repair the temple of the LORD—
6 Have them pay the builders and those who work with wood. Have them pay those who lay the stones. Also have them buy lumber and blocks of stone to repair the temple.
6 the carpenters, the builders and the masons. Also have them purchase timber and dressed stone to repair the temple.
7 "But they don't have to report how they use the money that is given to them. That's because they are completely honest."
7 But they need not account for the money entrusted to them, because they are honest in their dealings.”
8 The high priest Hilkiah spoke to the secretary Shaphan. He said, "I've found the Scroll of the Law in the LORD's temple." He gave it to Shaphan, who read it.
8 Hilkiah the high priest said to Shaphan the secretary, “I have found the Book of the Law in the temple of the LORD.” He gave it to Shaphan, who read it.
9 Then Shaphan went to King Josiah. He told him, "Your officials have paid out the money that was in the LORD's temple. They've put it in the care of the workers and directors there."
9 Then Shaphan the secretary went to the king and reported to him: “Your officials have paid out the money that was in the temple of the LORD and have entrusted it to the workers and supervisors at the temple.”
10 Shaphan continued, "The priest Hilkiah has given me a scroll." Shaphan read some of it to the king.
10 Then Shaphan the secretary informed the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read from it in the presence of the king.
11 The king heard the words of the Scroll of the Law. When he did, he tore his royal robes.
11 When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his robes.
12 He gave orders to the priest Hilkiah, Ahikam, Acbor, the secretary Shaphan and Asaiah. Ahikam was the son of Shaphan. Acbor was the son of Micaiah. And Asaiah was the king's attendant. Josiah commanded them,
12 He gave these orders to Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Akbor son of Micaiah, Shaphan the secretary and Asaiah the king’s attendant:
13 "Go. Ask the LORD for advice. Ask him about what is written in this scroll that has been found. Do it for me. Also do it for the people and the whole nation of Judah. The LORD's anger is burning against us. That's because our people before us didn't obey the words of this scroll. They didn't do everything that is written there about us."
13 “Go and inquire of the LORD for me and for the people and for all Judah about what is written in this book that has been found. Great is the LORD’s anger that burns against us because those who have gone before us have not obeyed the words of this book; they have not acted in accordance with all that is written there concerning us.”
14 The priest Hilkiah went to speak to the prophet Huldah. So did Ahikam, Acbor, Shaphan and Asaiah. Huldah was the wife of Shallum. Shallum was the son of Tikvah. Tikvah was the son of Harhas. Shallum took care of the sacred robes. Huldah lived in the New Quarter of Jerusalem.
14 Hilkiah the priest, Ahikam, Akbor, Shaphan and Asaiah went to speak to the prophet Huldah, who was the wife of Shallum son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the New Quarter.
15 She said to them, "The LORD is the God of Israel. He says, 'Tell the man who sent you to me,
15 She said to them, “This is what the LORD, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,
16 "The LORD says, 'I am going to bring horrible trouble on this place and its people. Everything that is written in the scroll the king of Judah has read will take place.
16 ‘This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this place and its people, according to everything written in the book the king of Judah has read.
17 " ' " 'That is because the people have deserted me. They have burned incense to other gods. They have made me very angry because of the statues of gods their hands have made. So my anger will burn against this place. The fire of my anger will not be put out.' " '
17 Because they have forsaken me and burned incense to other gods and aroused my anger by all the idols their hands have made, my anger will burn against this place and will not be quenched.’
18 "The king of Judah sent you to ask the LORD for advice. Tell him, 'The LORD is the God of Israel. He has a message for you about the things you heard. He says,
18 Tell the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, ‘This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard:
19 "Your heart was tender. You made yourself low in my sight. You heard what I spoke against this place and its people. I said they would be under a curse. I told them they would be destroyed. You tore your royal robes and sobbed. And I have heard you," announces the Lord.
19 Because your heart was responsive and you humbled yourself before the LORD when you heard what I have spoken against this place and its people—that they would become a curse and be laid waste—and because you tore your robes and wept in my presence, I also have heard you, declares the LORD.
20 " ' "You will join the members of your family who have already died. Your body will be buried in peace. Your eyes will not see all of the trouble I am going to bring on this place." ' " Huldah's answer was taken back to the king.
20 Therefore I will gather you to your ancestors, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am going to bring on this place.’ ” So they took her answer back to the king.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.