Parallel Bible results for 2 Kings 4

The Darby Translation

New International Version

2 Kings 4

DBY 1 And a woman of the wives of the sons of the prophets cried to Elisha saying, Thy servant my husband is dead, and thou knowest that thy servant feared Jehovah; and the creditor is come to take my two children to be bondmen. NIV 1 The wife of a man from the company of the prophets cried out to Elisha, “Your servant my husband is dead, and you know that he revered the LORD. But now his creditor is coming to take my two boys as his slaves.” DBY 2 And Elisha said to her, What shall I do for thee? Tell me, what hast thou in the house? And she said, Thy handmaid has not anything at all in the house but a pot of oil. NIV 2 Elisha replied to her, “How can I help you? Tell me, what do you have in your house?” “Your servant has nothing there at all,” she said, “except a small jar of olive oil.” DBY 3 And he said, Go, borrow for thyself vessels abroad from all thy neighbours, empty vessels; let it not be few; NIV 3 Elisha said, “Go around and ask all your neighbors for empty jars. Don’t ask for just a few. DBY 4 and go in, and shut the door upon thee and upon thy sons, and pour out into all those vessels, and set aside what is full. NIV 4 Then go inside and shut the door behind you and your sons. Pour oil into all the jars, and as each is filled, put it to one side.” DBY 5 And she went from him, and shut the door upon her and upon her sons: they brought [the vessels] to her, and she poured out. NIV 5 She left him and shut the door behind her and her sons. They brought the jars to her and she kept pouring. DBY 6 And it came to pass when the vessels were full, that she said to her son, Bring me yet a vessel. And he said to her, There is not a vessel more. And the oil stayed. NIV 6 When all the jars were full, she said to her son, “Bring me another one.” But he replied, “There is not a jar left.” Then the oil stopped flowing. DBY 7 And she came and told the man of God; and he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou [and] thy sons on the rest. NIV 7 She went and told the man of God, and he said, “Go, sell the oil and pay your debts. You and your sons can live on what is left.” DBY 8 And it came to pass on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a wealthy woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, [that] as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread. NIV 8 One day Elisha went to Shunem. And a well-to-do woman was there, who urged him to stay for a meal. So whenever he came by, he stopped there to eat. DBY 9 And she said to her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, who passes by us continually. NIV 9 She said to her husband, “I know that this man who often comes our way is a holy man of God. DBY 10 Let us make, I pray thee, a small upper chamber with walls, and let us set for him there a bed, and a table, and a seat, and a lampstand; and it shall be when he cometh to us, he shall turn in thither. NIV 10 Let’s make a small room on the roof and put in it a bed and a table, a chair and a lamp for him. Then he can stay there whenever he comes to us.” DBY 11 And it came to pass on a day, that he came thither, and he turned into the upper chamber, and lay there. NIV 11 One day when Elisha came, he went up to his room and lay down there. DBY 12 And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And he called her, and she stood before him. NIV 12 He said to his servant Gehazi, “Call the Shunammite.” So he called her, and she stood before him. DBY 13 And he said to him, Say now to her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she said, I dwell among mine own people. NIV 13 Elisha said to him, “Tell her, ‘You have gone to all this trouble for us. Now what can be done for you? Can we speak on your behalf to the king or the commander of the army?’ ” She replied, “I have a home among my own people.” DBY 14 And he said, What then is to be done for her? And Gehazi said, Verily, she has no son, and her husband is old. NIV 14 “What can be done for her?” Elisha asked. Gehazi said, “She has no son, and her husband is old.” DBY 15 And he said, Call her; and he called her; and she stood in the doorway. NIV 15 Then Elisha said, “Call her.” So he called her, and she stood in the doorway. DBY 16 And he said, At this appointed time, when thy term is come, thou shalt embrace a son. And she said, No, my lord, man of God, do not lie to thy handmaid. NIV 16 “About this time next year,” Elisha said, “you will hold a son in your arms.” “No, my lord!” she objected. “Please, man of God, don’t mislead your servant!” DBY 17 And the woman conceived, and bore a son at that appointed time in the next year as Elisha had said to her. NIV 17 But the woman became pregnant, and the next year about that same time she gave birth to a son, just as Elisha had told her. DBY 18 And the child grew, and it came to pass one day, that he went out to his father to the reapers. NIV 18 The child grew, and one day he went out to his father, who was with the reapers. DBY 19 And he said to his father, My head, my head! And he said to the servant, Carry him to his mother. NIV 19 He said to his father, “My head! My head!” His father told a servant, “Carry him to his mother.” DBY 20 And he carried him, and brought him to his mother; and he sat on her knees till noon, and died. NIV 20 After the servant had lifted him up and carried him to his mother, the boy sat on her lap until noon, and then he died. DBY 21 And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut [the door] upon him, and went out. NIV 21 She went up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and went out. DBY 22 And she called to her husband, and said, Send me, I pray thee, one of the young men, and one of the asses, and I will run to the man of God, and come again. NIV 22 She called her husband and said, “Please send me one of the servants and a donkey so I can go to the man of God quickly and return.” DBY 23 And he said, Why wilt thou go to him to-day? It is neither new moon nor sabbath. And she said, [It is] well. NIV 23 “Why go to him today?” he asked. “It’s not the New Moon or the Sabbath.” “That’s all right,” she said. DBY 24 Then she saddled the ass, and said to her servant, Drive and go forward; slack not the riding for me, except I bid thee. NIV 24 She saddled the donkey and said to her servant, “Lead on; don’t slow down for me unless I tell you.” DBY 25 And she went and came to the man of God, to mount Carmel. And it came to pass when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, there is the Shunammite: NIV 25 So she set out and came to the man of God at Mount Carmel. When he saw her in the distance, the man of God said to his servant Gehazi, “Look! There’s the Shunammite! DBY 26 run now, I pray thee, to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she said, It is well. NIV 26 Run to meet her and ask her, ‘Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?’ ” “Everything is all right,” she said. DBY 27 And she came to the man of God to the mountain, and caught him by the feet; and Gehazi drew near to thrust her away; but the man of God said, Let her alone, for her soul is troubled within her, and Jehovah has hidden it from me, and has not told me. NIV 27 When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, “Leave her alone! She is in bitter distress, but the LORD has hidden it from me and has not told me why.” DBY 28 And she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me? NIV 28 “Did I ask you for a son, my lord?” she said. “Didn’t I tell you, ‘Don’t raise my hopes’?” DBY 29 And he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thy hand, and go thy way. If thou meet any man, salute him not, and if any salute thee, answer him not again; and lay my staff upon the face of the lad. NIV 29 Elisha said to Gehazi, “Tuck your cloak into your belt, take my staff in your hand and run. Don’t greet anyone you meet, and if anyone greets you, do not answer. Lay my staff on the boy’s face.” DBY 30 And the mother of the lad said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And he rose up and followed her. NIV 30 But the child’s mother said, “As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you.” So he got up and followed her. DBY 31 And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the lad; but there was neither voice, nor sign of attention. And he returned to meet him, and told him saying, The lad is not awaked. NIV 31 Gehazi went on ahead and laid the staff on the boy’s face, but there was no sound or response. So Gehazi went back to meet Elisha and told him, “The boy has not awakened.” DBY 32 And when Elisha came into the house, behold, the child was dead, [and] laid upon his bed. NIV 32 When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his couch. DBY 33 And he went in and shut the door upon them both, and prayed to Jehovah. NIV 33 He went in, shut the door on the two of them and prayed to the LORD. DBY 34 And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands, and bent over him; and the flesh of the child grew warm. NIV 34 Then he got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eyes to eyes, hands to hands. As he stretched himself out on him, the boy’s body grew warm. DBY 35 And he returned, and walked in the house to and fro; and went up, and bent over him. And the lad sneezed seven times, and the lad opened his eyes. NIV 35 Elisha turned away and walked back and forth in the room and then got on the bed and stretched out on him once more. The boy sneezed seven times and opened his eyes. DBY 36 And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. And he called her; and she came to him. And he said, Take up thy son. NIV 36 Elisha summoned Gehazi and said, “Call the Shunammite.” And he did. When she came, he said, “Take your son.” DBY 37 And she came and fell at his feet, and bowed herself to the ground; and she took up her son, and went out. NIV 37 She came in, fell at his feet and bowed to the ground. Then she took her son and went out. DBY 38 And Elisha came again to Gilgal. And there was a famine in the land; and the sons of the prophets were sitting before him. And he said to his servant, Set on the great pot, and boil pottage for the sons of the prophets. NIV 38 Elisha returned to Gilgal and there was a famine in that region. While the company of the prophets was meeting with him, he said to his servant, “Put on the large pot and cook some stew for these prophets.” DBY 39 Then one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered from it his lap full of wild colocynths, and came and shred them into the pot of pottage; for they did not know them. NIV 39 One of them went out into the fields to gather herbs and found a wild vine and picked as many of its gourds as his garment could hold. When he returned, he cut them up into the pot of stew, though no one knew what they were. DBY 40 And they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out and said, Man of God, there is death in the pot! And they could not eat [it]. NIV 40 The stew was poured out for the men, but as they began to eat it, they cried out, “Man of God, there is death in the pot!” And they could not eat it. DBY 41 And he said, Then bring meal. And he cast [it] into the pot, and said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot. NIV 41 Elisha said, “Get some flour.” He put it into the pot and said, “Serve it to the people to eat.” And there was nothing harmful in the pot. DBY 42 And there came a man from Baal-shalishah, and brought the man of God bread of the first-fruits, twenty loaves of barley, and fresh ears of corn in his sack. And he said, Give to the people that they may eat. NIV 42 A man came from Baal Shalishah, bringing the man of God twenty loaves of barley bread baked from the first ripe grain, along with some heads of new grain. “Give it to the people to eat,” Elisha said. DBY 43 And his attendant said, How shall I set this before a hundred men? And he said, Give the people that they may eat; for thus saith Jehovah: They shall eat, and shall have to spare. NIV 43 “How can I set this before a hundred men?” his servant asked. But Elisha answered, “Give it to the people to eat. For this is what the LORD says: ‘They will eat and have some left over.’ ” DBY 44 And he set [it] before them, and they ate and left [thereof], according to the word of Jehovah. NIV 44 Then he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice