Parallel Bible results for 2 João 1

Almeida Atualizada (Portuguese)

New International Version

2 João 1

AA 1 O ancião � senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade, NIV 1 The elder, To the lady chosen by God and to her children, whom I love in the truth—and not I only, but also all who know the truth— AA 2 por causa da verdade que permanece em nós, e para sempre estará conosco: NIV 2 because of the truth, which lives in us and will be with us forever: AA 3 Graça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e da parte de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor. NIV 3 Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ, the Father’s Son, will be with us in truth and love. AA 4 Muito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do Pai. NIV 4 It has given me great joy to find some of your children walking in the truth, just as the Father commanded us. AA 5 E agora, senhora, rogo-te, não como te escrevendo um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros. NIV 5 And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning. I ask that we love one another. AA 6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis. NIV 6 And this is love: that we walk in obedience to his commands. As you have heard from the beginning, his command is that you walk in love. AA 7 Porque já muitos enganadores saíram pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Tal é o enganador e o anticristo. NIV 7 I say this because many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist. AA 8 Olhai por vós mesmos, para que não percais o fruto do nosso trabalho, antes recebeis plena recompensa. NIV 8 Watch out that you do not lose what we have worked for, but that you may be rewarded fully. AA 9 Todo aquele que vai além do ensino de Cristo e não permanece nele, não tem a Deus; quem permanece neste ensino, esse tem tanto ao Pai como ao Filho. NIV 9 Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son. AA 10 Se alguém vem ter convosco, e não traz este ensino, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis. NIV 10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take them into your house or welcome them. AA 11 Porque quem o saúda participa de suas más obras. NIV 11 Anyone who welcomes them shares in their wicked work. AA 12 Embora tenha eu muitas coisas para vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta; mas espero visitar-vos e falar face a face, para que o nosso gozo seja completo. NIV 12 I have much to write to you, but I do not want to use paper and ink. Instead, I hope to visit you and talk with you face to face, so that our joy may be complete. AA 13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita. NIV 13 The children of your sister, who is chosen by God, send their greetings.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice