Parallel Bible results for "Ef%C3%A9sios 4"

Efésios 4

AA

NIV

1 Rogo-vos, pois, eu, o prisioneiro no Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
1 As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
2 Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
3 procurando diligentemente guardar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
3 Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
4 There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called;
5 um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
5 one Lord, one faith, one baptism;
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos.
6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça conforme a medida do dom de Cristo.
7 But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.
8 Por isso foi dito: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons aos homens.
8 This is why it says: “When he ascended on high, he took many captives and gave gifts to his people.”
9 Ora, isto - ele subiu - que é, senão que também desceu �s partes mais baixas da terra?
9 (What does “he ascended” mean except that he also descended to the lower, earthly regions ?
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
10 He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)
11 E ele deu uns como apóstolos, e outros como profetas, e outros como evangelistas, e outros como pastores e mestres,
11 So Christ himself gave the apostles, the prophets, the evangelists, the pastors and teachers,
12 tendo em vista o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo;
12 to equip his people for works of service, so that the body of Christ may be built up
13 até que todos cheguemos � unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de homem feito, � medida da estatura da plenitude de Cristo;
13 until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.
14 para que não mais sejamos meninos, inconstantes, levados ao redor por todo vento de doutrina, pela fraudulência dos homens, pela astúcia tendente � maquinação do erro;
14 Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of people in their deceitful scheming.
15 antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
15 Instead, speaking the truth in love, we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ.
16 do qual o corpo inteiro bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, efetua o seu crescimento para edificação de si mesmo em amor.
16 From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.
17 Portanto digo isto, e testifico no Senhor, para que não mais andeis como andam os gentios, na verdade da sua mente,
17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
18 entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
18 They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
19 os quais, tendo-se tornado insensíveis, entregaram-se � lascívia para cometerem com avidez toda sorte de impureza.
19 Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, and they are full of greed.
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo.
20 That, however, is not the way of life you learned
21 se é que o ouvistes, e nele fostes instruídos, conforme é a verdade em Jesus,
21 when you heard about Christ and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.
22 a despojar-vos, quanto ao procedimento anterior, do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;
22 You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
23 a vos renovar no espírito da vossa mente;
23 to be made new in the attitude of your minds;
24 e a vos revestir do novo homem, que segundo Deus foi criado em verdadeira justiça e santidade.
24 and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
25 Pelo que deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo, pois somos membros uns dos outros.
25 Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to your neighbor, for we are all members of one body.
26 Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira;
26 “In your anger do not sin” : Do not let the sun go down while you are still angry,
27 nem deis lugar ao Diabo.
27 and do not give the devil a foothold.
28 Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tem necessidade.
28 Anyone who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with their own hands, that they may have something to share with those in need.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que seja boa para a necessária edificação, a fim de que ministre graça aos que a ouvem.
29 Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.
31 Toda a amargura, e cólera, e ira, e gritaria, e blasfêmia sejam tiradas dentre vós, bem como toda a malícia.
31 Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
32 Antes sede bondosos uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.
32 Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.