Parallel Bible results for "Efésios 3"

Efésios 3

AA

NIV

1 Por esta razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vós gentios...
1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles—
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
2 Surely you have heard about the administration of God’s grace that was given to me for you,
3 como pela revelação me foi manifestado o mistério, conforme acima em poucas palavras vos escrevi,
3 that is, the mystery made known to me by revelation, as I have already written briefly.
4 pelo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
4 In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ,
5 o qual em outras gerações não foi manifestado aos filhos dos homens, como se revelou agora no Espírito aos seus santos apóstolos e profetas,
5 which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.
6 a saber, que os gentios são co-herdeiros e membros do mesmo corpo e co-participantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho;
6 This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus.
7 do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.
7 I became a servant of this gospel by the gift of God’s grace given me through the working of his power.
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar aos gentios as riquezas inescrutáveis de Cristo,
8 Although I am less than the least of all the Lord’s people, this grace was given me: to preach to the Gentiles the boundless riches of Christ,
9 e demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou,
9 and to make plain to everyone the administration of this mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things.
10 para que agora seja manifestada, por meio da igreja, aos principados e potestades nas regiões celestes,
10 His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
11 according to his eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord.
12 no qual temos ousadia e acesso em confiança, pela nossa fé nele.
12 In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence.
13 Portanto vos peço que não desfaleçais diante das minhas tribulações por vós, as quais são a vossa glória.
13 I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
14 Por esta razão dobro os meus joelhos perante o Pai,
14 For this reason I kneel before the Father,
15 do qual toda família nos céus e na terra toma o nome,
15 from whom every family in heaven and on earth derives its name.
16 para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais robustecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
16 I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,
17 que Cristo habite pela fé nos vossos corações, a fim de que, estando arraigados e fundados em amor,
17 so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love,
18 possais compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
18 may have power, together with all the Lord’s holy people, to grasp how wide and long and high and deep is the love of Christ,
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios até a inteira plenitude de Deus.
19 and to know this love that surpasses knowledge—that you may be filled to the measure of all the fullness of God.
20 Ora, �quele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
20 Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us,
21 a esse seja glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém.
21 to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.