Parallel Bible results for Éxodo 1

La Biblia de las Américas (Español)

New International Version

Éxodo 1

BLA 1 Estos son los nombres de los hijos de Israel que fueron a Egipto con Jacob; cada uno fue con su familia: NIV 1 These are the names of the sons of Israel who went to Egypt with Jacob, each with his family: BLA 2 Rubén, Simeón, Leví y Judá; NIV 2 Reuben, Simeon, Levi and Judah; BLA 3 Isacar, Zabulón y Benjamín; NIV 3 Issachar, Zebulun and Benjamin; BLA 4 Dan, Neftalí, Gad y Aser. NIV 4 Dan and Naphtali; Gad and Asher. BLA 5 Todas las personas que descendieron de Jacob fueron setenta almas. Pero José estaba ya en Egipto. NIV 5 The descendants of Jacob numbered seventy in all; Joseph was already in Egypt. BLA 6 Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación. NIV 6 Now Joseph and all his brothers and all that generation died, BLA 7 Pero los hijos de Israel fueron fecundos y aumentaron mucho, y se multiplicaron y llegaron a ser poderosos en gran manera, y la tierra se llenó de ellos. NIV 7 but the Israelites were exceedingly fruitful; they multiplied greatly, increased in numbers and became so numerous that the land was filled with them. BLA 8 Y se levantó sobre Egipto un nuevo rey que no había conocido a José; NIV 8 Then a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt. BLA 9 y dijo a su pueblo: He aquí, el pueblo de los hijos de Israel es más numeroso y más fuerte que nosotros. NIV 9 “Look,” he said to his people, “the Israelites have become far too numerous for us. BLA 10 Procedamos, pues, astutamente con él no sea que se multiplique, y en caso de guerra, se una también con los que nos odian y pelee contra nosotros y se vaya de la tierra. NIV 10 Come, we must deal shrewdly with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country.” BLA 11 Entonces pusieron sobre ellos capataces para oprimirlos con duros trabajos. Y edificaron para Faraón las ciudades de almacenaje, Pitón y Ramsés. NIV 11 So they put slave masters over them to oppress them with forced labor, and they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh. BLA 12 Pero cuanto más los oprimían, más se multiplicaban y más se extendían, de manera que los egipcios llegaron a temer a los hijos de Israel. NIV 12 But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites BLA 13 Los egipcios, pues, obligaron a los hijos de Israel a trabajar duramente, NIV 13 and worked them ruthlessly. BLA 14 y les amargaron la vida con dura servidumbre en hacer barro y ladrillos y en toda clase de trabajo del campo; todos sus trabajos se los imponían con rigor. NIV 14 They made their lives bitter with harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor the Egyptians worked them ruthlessly. BLA 15 Y el rey de Egipto habló a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifra, y la otra Puá, NIV 15 The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah, BLA 16 y les dijo: Cuando estéis asistiendo a las hebreas a dar a luz, y las veáis sobre el lecho del parto, si es un hijo, le daréis muerte, pero si es una hija, entonces vivirá. NIV 16 “When you are helping the Hebrew women during childbirth on the delivery stool, if you see that the baby is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.” BLA 17 Pero las parteras temían a Dios, y no hicieron como el rey de Egipto les había mandado, sino que dejaron con vida a los niños. NIV 17 The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live. BLA 18 El rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, y habéis dejado con vida a los niños? NIV 18 Then the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this? Why have you let the boys live?” BLA 19 Respondieron las parteras a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias, pues son robustas y dan a luz antes que la partera llegue a ellas. NIV 19 The midwives answered Pharaoh, “Hebrew women are not like Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive.” BLA 20 Y Dios favoreció a las parteras; y el pueblo se multiplicó y llegó a ser muy poderoso. NIV 20 So God was kind to the midwives and the people increased and became even more numerous. BLA 21 Y sucedió que por haber las parteras temido a Dios, El prosperó sus familias. NIV 21 And because the midwives feared God, he gave them families of their own. BLA 22 Entonces Faraón ordenó a todo su pueblo, diciendo: Todo hijo que nazca lo echaréis al Nilo, y a toda hija la dejaréis con vida. NIV 22 Then Pharaoh gave this order to all his people: “Every Hebrew boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live.”

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice