Parallel Bible results for "Exodo 26"

Éxodo 26

NTV

NIV

1 Instrucciones para el tabernáculo<br />»Haz el tabernáculo con diez cortinas de lino de tejido fino. Adorna las cortinas con hilo azul, púrpura y escarlata, y con querubines hábilmente bordados.
1 “Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by a skilled worker.
2 Cada una de estas diez cortinas tendrá exactamente la misma medida: doce metros con noventa centímetros de largo, por un metro con ochenta centímetros de ancho.
2 All the curtains are to be the same size—twenty-eight cubits long and four cubits wide.
3 Junta cinco de estas cortinas para hacer una larga, y luego junta las otras cinco para hacer una segunda cortina larga.
3 Join five of the curtains together, and do the same with the other five.
4 En la última cortina de cada conjunto, pondrás presillas de tejido azul a lo largo del borde.
4 Make loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and do the same with the end curtain in the other set.
5 Las cincuenta presillas a lo largo del borde de la cortina del primer conjunto deben coincidir con las cincuenta presillas en el borde de la cortina del otro conjunto.
5 Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.
6 Luego haz cincuenta broches de oro y úsalos para sujetar las dos cortinas largas. De este modo, el tabernáculo se formará de una pieza completa.
6 Then make fifty gold clasps and use them to fasten the curtains together so that the tabernacle is a unit.
7 »Confecciona once cortinas con tejido de pelo de cabra, para que sirvan de cubierta para el tabernáculo.
7 “Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven altogether.
8 Cada una de estas once cortinas deberá tener exactamente la misma medida: trece metros con ochenta centímetros de largo, por un metro con ochenta centímetros de ancho.
8 All eleven curtains are to be the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
9 Junta cinco de estas cortinas para formar una larga, y junta las otras seis para formar una segunda cortina larga. De ese segundo conjunto de cortinas, deja que noventa centímetros de material cuelguen sobre la parte delantera<br /> de la carpa sagrada.
9 Join five of the curtains together into one set and the other six into another set. Fold the sixth curtain double at the front of the tent.
10 Haz cincuenta presillas para el borde de cada cortina larga.
10 Make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
11 Luego haz cincuenta broches de bronce y úsalos para sujetar las presillas de las cortinas largas. De ese modo, la cubierta se formará de una pieza completa.
11 Then make fifty bronze clasps and put them in the loops to fasten the tent together as a unit.
12 Los noventa centímetros restantes de la cubierta,<br /> dejarás que cuelguen sobre la parte posterior del tabernáculo.
12 As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.
13 Deja que cuelguen de cada lado los cuarenta y seis centímetros<br /> del material restante, de modo que el tabernáculo quede completamente cubierto.
13 The tent curtains will be a cubit longer on both sides; what is left will hang over the sides of the tabernacle so as to cover it.
14 Completa la cubierta con una capa protectora de pieles de carnero curtidas y otra capa de cuero de cabra de la mejor calidad.
14 Make for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of the other durable leather.
15 »Para el armazón del tabernáculo, construye soportes de madera de acacia.
15 “Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.
16 Cada soporte deberá medir cuatro metros con sesenta centímetros de largo, por sesenta y nueve centímetros de ancho,
16 Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide,
17 y tendrá dos estacas debajo de cada soporte. Todos los soportes tienen que ser idénticos.
17 with two projections set parallel to each other. Make all the frames of the tabernacle in this way.
18 Construye veinte de esos soportes para sostener las cortinas del lado sur del tabernáculo.
18 Make twenty frames for the south side of the tabernacle
19 Haz también cuarenta bases de plata, pondrás dos bases debajo de cada soporte y harás que las estacas encajen firmemente en las bases.
19 and make forty silver bases to go under them—two bases for each frame, one under each projection.
20 Para el lado norte del tabernáculo construye otros veinte soportes,
20 For the other side, the north side of the tabernacle, make twenty frames
21 con sus cuarenta bases de plata (dos bases por cada soporte).
21 and forty silver bases—two under each frame.
22 Construye seis soportes para la parte posterior —es decir, el lado occidental del tabernáculo—
22 Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
23 junto con dos soportes más para reforzar las esquinas de la parte posterior del tabernáculo.
23 and make two frames for the corners at the far end.
24 Los soportes de las esquinas estarán emparejados por abajo y firmemente sujetados por arriba con un solo anillo, esto formará un solo esquinero. Arma los dos esquineros de la misma manera.
24 At these two corners they must be double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both shall be like that.
25 Entonces habrá ocho soportes en la parte posterior del tabernáculo sobre dieciséis bases de plata (dos bases por cada soporte).
25 So there will be eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
26 »Haz travesaños de madera de acacia para unir los soportes: cinco travesaños para el lado norte del tabernáculo
26 “Also make crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
27 y cinco para el lado sur. Prepara también cinco travesaños para la parte posterior del tabernáculo, que dará al occidente.
27 five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
28 El travesaño central, sujetado a la mitad de la altura de los soportes, pasará de un extremo del tabernáculo al otro.
28 The center crossbar is to extend from end to end at the middle of the frames.
29 Recubre de oro los soportes y haz anillos de oro para sostener los travesaños. También recubre de oro los travesaños.
29 Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
30 »Arma el tabernáculo según el modelo que se te mostró en el monte.
30 “Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.
31 »Para el interior del tabernáculo, confecciona una cortina especial de lino de tejido fino. Adórnala con hilo azul, púrpura y escarlata, y con querubines hábilmente bordados.
31 “Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.
32 Cuélgala de ganchos de oro, que estarán sujetos a cuatro postes de madera de acacia. Recubre de oro los postes y colócalos en cuatro bases de plata.
32 Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.
33 Cuelga con broches la cortina interior y coloca el arca del pacto<br /> en la sala detrás de la cortina. Esta cortina separará el Lugar Santo del Lugar Santísimo.
33 Hang the curtain from the clasps and place the ark of the covenant law behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
34 »Después pondrás la tapa del arca —el lugar de la expiación— encima del arca del pacto, dentro del Lugar Santísimo.
34 Put the atonement cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Place.
35 Coloca la mesa fuera de la cortina interior, en el lado norte del tabernáculo, y ubica el candelabro al otro lado de la sala, es decir, en el lado sur.
35 Place the table outside the curtain on the north side of the tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
36 »Confecciona otra cortina para la entrada de la carpa sagrada. Elabórala con lino de tejido fino y bórdala con diseños refinados, usando hilo azul, púrpura y escarlata.
36 “For the entrance to the tent make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen—the work of an embroiderer.
37 Fabrica cinco postes con madera de acacia; recúbrelos de oro y cuelga de ellos la cortina con ganchos de oro. También funde cinco bases de bronce para los postes.
37 Make gold hooks for this curtain and five posts of acacia wood overlaid with gold. And cast five bronze bases for them.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.