Parallel Bible results for "Ezekiel 36"

Ezekiel 36

ESV

MSG

1 "And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, O mountains of Israel, hear the word of the LORD.
1 "And now, son of man, prophesy to the mountains of Israel. Say, 'Mountains of Israel, listen to God's Message.
2 Thus says the Lord GOD: Because the enemy said of you, 'Aha!' and, 'The ancient heights have become our possession,'
2 God, the Master, says, Because the enemy crowed over you, "Good! Those old hills are now ours!"
3 therefore prophesy, and say, Thus says the Lord GOD: Precisely because they made you desolate and crushed you from all sides, so that you became the possession of the rest of the nations, and you became the talk and evil gossip of the people,
3 now here is a prophecy in the name of God, the Master: Because nations came at you from all sides, ripping and plundering, hauling pieces of you off every which way, and you've become the butt of cheap gossip and jokes,
4 therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD: Thus says the Lord GOD to the mountains and the hills, the ravines and the valleys, the desolate wastes and the deserted cities, which have become a prey and derision to the rest of the nations all around,
4 therefore, Mountains of Israel, listen to the Message of God, the Master. My Message to mountains and hills, to ditches and valleys, to the heaps of rubble and the emptied towns that are looted for plunder and turned into jokes by all the surrounding nations:
5 therefore thus says the Lord GOD: Surely I have spoken in my hot jealousy against the rest of the nations and against all Edom, who gave my land to themselves as a possession with wholehearted joy and utter contempt, that they might make its pasturelands a prey.
5 Therefore, says God, the Master, now I'm speaking in a fiery rage against the rest of the nations, but especially against Edom, who in an orgy of violence and shameless insolence robbed me of my land, grabbed it for themselves.'
6 Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys, Thus says the Lord GOD: Behold, I have spoken in my jealous wrath, because you have suffered the reproach of the nations.
6 "Therefore prophesy over the land of Israel, preach to the mountains and hills, to every ditch and valley: 'The Message of God, the Master: Look! Listen! I'm angry - and I care. I'm speaking to you because you've been humiliated among the nations.
7 Therefore thus says the Lord GOD: I swear that the nations that are all around you shall themselves suffer reproach.
7 Therefore I, God, the Master, am telling you that I've solemnly sworn that the nations around you are next. It's their turn to be humiliated.
8 "But you, O mountains of Israel, shall shoot forth your branches and yield your fruit to my people Israel, for they will soon come home.
8 "'But you, Mountains of Israel, will burst with new growth, putting out branches and bearing fruit for my people Israel. My people are coming home!
9 For behold, I am for you, and I will turn to you, and you shall be tilled and sown.
9 Do you see? I'm back again. I'm on your side. You'll be plowed and planted as before!
10 And I will multiply people on you, the whole house of Israel, all of it. The cities shall be inhabited and the waste places rebuilt.
10 I'll see to it that your population grows all over Israel, that the towns fill up with people, that the ruins are rebuilt.
11 And I will multiply on you man and beast, and they shall multiply and be fruitful. And I will cause you to be inhabited as in your former times, and will do more good to you than ever before. Then you will know that I am the LORD.
11 I'll make this place teem with life - human and animal. The country will burst into life, life, and more life, your towns and villages full of people just as in the old days. I'll treat you better than I ever have. And you'll realize that I am God.
12 I will let people walk on you, even my people Israel. And they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no longer bereave them of children.
12 I'll put people over you - my own people Israel! They'll take care of you and you'll be their inheritance. Never again will you be a harsh and unforgiving land to them.
13 Thus says the Lord GOD: Because they say to you, 'You devour people, and you bereave your nation of children,'
13 "'God, the Master, says: Because you have a reputation of being a land that eats people alive and makes women barren,
14 therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the Lord GOD.
14 I'm now telling you that you'll never eat people alive again nor make women barren. Decree of God, the Master.
15 And I will not let you hear anymore the reproach of the nations, and you shall no longer bear the disgrace of the peoples and no longer cause your nation to stumble, declares the Lord GOD."
15 And I'll never again let the taunts of outsiders be heard over you nor permit nations to look down on you. You'll no longer be a land that makes women barren. Decree of God, the Master.'"
16 The word of the LORD came to me:
16 God's Message came to me:
17 "Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it by their ways and their deeds. Their ways before me were like the uncleanness of a woman in her menstrual impurity.
17 "Son of man, when the people of Israel lived in their land, they polluted it by the way they lived. I poured out my anger on them because of the polluted blood they poured out on the ground.
18 So I poured out my wrath upon them for the blood that they had shed in the land, for the idols with which they had defiled it.
18 And so I got thoroughly angry with them polluting the country with their wanton murders and dirty gods.
19 I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. In accordance with their ways and their deeds I judged them.
19 I kicked them out, exiled them to other countries. I sentenced them according to how they had lived.
20 But when they came to the nations, wherever they came, they profaned my holy name, in that people said of them, 'These are the people of the LORD, and yet they had to go out of his land.'
20 Wherever they went, they gave me a bad name. People said, 'These are God's people, but they got kicked off his land.'
21 But I had concern for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations to which they came.
21 I suffered much pain over my holy reputation, which the people of Israel blackened in every country they entered.
22 "Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: It is not for your sake, O house of Israel, that I am about to act, but for the sake of my holy name, which you have profaned among the nations to which you came.
22 "Therefore, tell Israel, 'Message of God, the Master: I'm not doing this for you, Israel. I'm doing it for me, to save my character, my holy name, which you've blackened in every country where you've gone.
23 And I will vindicate the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, and which you have profaned among them. And the nations will know that I am the LORD, declares the Lord GOD, when through you I vindicate my holiness before their eyes.
23 I'm going to put my great and holy name on display, the name that has been ruined in so many countries, the name that you blackened wherever you went. Then the nations will realize who I really am, that I am God, when I show my holiness through you so that they can see it with their own eyes.
24 I will take you from the nations and gather you from all the countries and bring you into your own land.
24 "'For here's what I'm going to do: I'm going to take you out of these countries, gather you from all over, and bring you back to your own land.
25 I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
25 I'll pour pure water over you and scrub you clean.
26 And I will give you a new heart, and a new spirit I will put within you. And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
26 I'll give you a new heart, put a new spirit in you. I'll remove the stone heart from your body and replace it with a heart that's God-willed, not self-willed.
27 And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes and be careful to obey my rules.
27 I'll put my Spirit in you and make it possible for you to do what I tell you and live by my commands.
28 You shall dwell in the land that I gave to your fathers, and you shall be my people, and I will be your God.
28 You'll once again live in the land I gave your ancestors. You'll be my people! I'll be your God!
29 And I will deliver you from all your uncleannesses. And I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.
29 "'I'll pull you out of that stinking pollution. I'll give personal orders to the wheat fields, telling them to grow bumper crops. I'll send no more famines.
30 I will make the fruit of the tree and the increase of the field abundant, that you may never again suffer the disgrace of famine among the nations.
30 I'll make sure your fruit trees and field crops flourish. Other nations won't be able to hold you in contempt again because of famine.
31 Then you will remember your evil ways, and your deeds that were not good, and you will loathe yourselves for your iniquities and your abominations.
31 "'And then you'll think back over your terrible lives - the evil, the shame - and be thoroughly disgusted with yourselves, realizing how badly you've lived - all those obscenities you've carried out.
32 It is not for your sake that I will act, declares the Lord GOD; let that be known to you. Be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel.
32 "'I'm not doing this for you. Get this through your thick heads! Shame on you. What a mess you made of things, Israel!
33 "Thus says the Lord GOD: On the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be rebuilt.
33 "'Message of God, the Master: On the day I scrub you clean from all your filthy living, I'll also make your cities livable. The ruins will be rebuilt.
34 And the land that was desolate shall be tilled, instead of being the desolation that it was in the sight of all who passed by.
34 The neglected land will be worked again, no longer overgrown with weeds and thistles, worthless in the eyes of passersby.
35 And they will say, 'This land that was desolate has become like the garden of Eden, and the waste and desolate and ruined cities are now fortified and inhabited.'
35 People will exclaim, "Why, this weed patch has been turned into a Garden of Eden! And the ruined cities, smashed into oblivion, are now thriving!"
36 Then the nations that are left all around you shall know that I am the LORD; I have rebuilt the ruined places and replanted that which was desolate. I am the LORD; I have spoken, and I will do it.
36 The nations around you that are still in existence will realize that I, God, rebuild ruins and replant empty waste places. I, God, said so, and I'll do it.
37 "Thus says the Lord GOD: This also I will let the house of Israel ask me to do for them: to increase their people like a flock.
37 "'Message of God, the Master: Yet again I'm going to do what Israel asks. I'll increase their population as with a flock of sheep.
38 Like the flock for sacrifices,like the flock at Jerusalem during her appointed feasts, so shall the waste cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the LORD."
38 Like the milling flocks of sheep brought for sacrifices in Jerusalem during the appointed feasts, the ruined cities will be filled with flocks of people. And they'll realize that I am God.'"
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.