Parallel Bible results for "Ezequiel 24"

Ezequiel 24

SEV

NIV

1 Y vino Palabra del SEÑOR a mí en el noveno año, en el <I>mes</I> décimo, a los diez del mes, diciendo:
1 In the ninth year, in the tenth month on the tenth day, the word of the LORD came to me:
2 Hijo de hombre, escríbete el nombre de este día; el rey de Babilonia puso sitio sobre Jerusalén este mismo día.
2 “Son of man, record this date, this very date, because the king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.
3 Y habla a la casa de rebelión por parábola, y diles: Así dijo el Señor DIOS: Pon una olla, ponla, y echa también en ella agua;
3 Tell this rebellious people a parable and say to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: “ ‘Put on the cooking pot; put it on and pour water into it.
4 junta sus piezas <I>de carne</I> en ella; todas buenas piezas, pierna y espalda; llénala de huesos escogidos.
4 Put into it the pieces of meat, all the choice pieces—the leg and the shoulder. Fill it with the best of these bones;
5 Toma una oveja escogida; y también enciende los huesos debajo de ella; haz que hierva bien; cuece también sus huesos dentro de ella.
5 take the pick of the flock. Pile wood beneath it for the bones; bring it to a boil and cook the bones in it.
6 Pues así dijo el Señor DIOS: ¡Ay de la ciudad de sangre, de la olla no espumada, y cuya espuma no salió de ella! Por sus piezas, por sus piezas sácala; no caiga sobre ella suerte (<I>de herencia</I> ).
6 “ ‘For this is what the Sovereign LORD says: “ ‘Woe to the city of bloodshed, to the pot now encrusted, whose deposit will not go away! Take the meat out piece by piece in whatever order it comes.
7 Porque su sangre fue en medio de ella; sobre la cima de la piedra la puso; no la derramó sobre la tierra para que fuese cubierta con polvo.
7 “ ‘For the blood she shed is in her midst: She poured it on the bare rock; she did not pour it on the ground, where the dust would cover it.
8 Para hacer subir la ira para hacer venganza, yo puse su sangre sobre el lugar alto de la piedra, para que no sea cubierta.
8 To stir up wrath and take revenge I put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
9 Por tanto, así dijo el Señor DIOS: ¡Ay de la ciudad de sangre! Pues también haré yo gran hoguera,
9 “ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: “ ‘Woe to the city of bloodshed! I, too, will pile the wood high.
10 multiplicando la leña, encendiendo el fuego, para consumir la carne, y hacer la salsa; y los huesos serán quemados;
10 So heap on the wood and kindle the fire. Cook the meat well, mixing in the spices; and let the bones be charred.
11 asentando después la olla vacía sobre sus brasas, para que se caldee, y se queme su fondo, y se funda en ella su suciedad, y se consuma su espuma.
11 Then set the empty pot on the coals till it becomes hot and its copper glows, so that its impurities may be melted and its deposit burned away.
12 En fraude se cansó, y nunca salió de ella su mucha espuma. En fuego será su espuma consumida.
12 It has frustrated all efforts; its heavy deposit has not been removed, not even by fire.
13 En tu suciedad perversa <I>padecerás</I> , porque te limpié, y tú no te limpiaste de tu suciedad; nunca más te limpiarás, hasta que yo haga descansar mi ira sobre ti.
13 “ ‘Now your impurity is lewdness. Because I tried to cleanse you but you would not be cleansed from your impurity, you will not be clean again until my wrath against you has subsided.
14 Yo, el SEÑOR, hablé; vine, e hice. No me tornaré atrás, ni tendré misericordia, ni me arrepentiré; según tus caminos y tus obras te juzgarán, dijo el Señor DIOS.
14 “ ‘I the LORD have spoken. The time has come for me to act. I will not hold back; I will not have pity, nor will I relent. You will be judged according to your conduct and your actions, declares the Sovereign LORD.’ ”
15 Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:
15 The word of the LORD came to me:
16 Hijo de hombre, he aquí que yo te quito por muerte el deseo de tus ojos; no endeches, ni llores, ni corran tus lágrimas.
16 “Son of man, with one blow I am about to take away from you the delight of your eyes. Yet do not lament or weep or shed any tears.
17 Reprime el suspirar, no hagas luto de mortuorios; ata tu turbante sobre ti, y pon tus zapatos en tus pies, y no te cubras con rebozo, ni comas pan de consuelo.
17 Groan quietly; do not mourn for the dead. Keep your turban fastened and your sandals on your feet; do not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners.”
18 Y hablé al pueblo por la mañana, y a la tarde murió mi mujer; y a la mañana hice como me fue mandado.
18 So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. The next morning I did as I had been commanded.
19 Y me dijo el pueblo: ¿No nos enseñarás qué nos <I>significan</I> estas cosas que tú haces?
19 Then the people asked me, “Won’t you tell us what these things have to do with us? Why are you acting like this?”
20 Y <I>yo</I> les dije: Palabra del SEÑOR vino a mí, diciendo:
20 So I said to them, “The word of the LORD came to me:
21 Di a la Casa de Israel: Así dijo el Señor Dios: He aquí yo profano mi santuario, la gloria de vuestra fortaleza, el deseo de vuestros ojos, y el regalo de vuestra alma; vuestros hijos y vuestras hijas que dejasteis, caerán a cuchillo.
21 Say to the people of Israel, ‘This is what the Sovereign LORD says: I am about to desecrate my sanctuary—the stronghold in which you take pride, the delight of your eyes, the object of your affection. The sons and daughters you left behind will fall by the sword.
22 Y haréis de la manera que <I>yo</I> hice; no os cubriréis con rebozo, ni comeréis pan de hombres;
22 And you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners.
23 y vuestros turbantes estarán sobre vuestras cabezas, y vuestros zapatos en vuestros pies; no endecharéis ni lloraréis, sino que os consumiréis a causa de vuestras maldades, y gemiréis unos con otros.
23 You will keep your turbans on your heads and your sandals on your feet. You will not mourn or weep but will waste away because of your sins and groan among yourselves.
24 Ezequiel, pues, os será por señal; según todas las cosas que él hizo, haréis; al venir esto, entonces sabréis que yo <I>soy</I> el Señor DIOS.
24 Ezekiel will be a sign to you; you will do just as he has done. When this happens, you will know that I am the Sovereign LORD.’
25 Y tú, hijo de hombre, el día que <I>yo</I> quitare de ellos su fortaleza, el gozo de su gloria, el deseo de sus ojos, y el cuidado de sus almas, sus hijos y sus hijas,
25 “And you, son of man, on the day I take away their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes, their heart’s desire, and their sons and daughters as well—
26 este día vendrá a ti <I>un</I> escapado para traer las nuevas.
26 on that day a fugitive will come to tell you the news.
27 En aquel día se abrirá tu boca <I>para hablar</I> con el escapado, y hablarás, y no estarás más mudo; y les serás por señal, y sabrán que yo <I>soy</I> el SEÑOR.
27 At that time your mouth will be opened; you will speak with him and will no longer be silent. So you will be a sign to them, and they will know that I am the LORD.”
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.