Parallel Bible results for "Genesis 10"

Génesis 10

RVR

NIV

1 ESTAS son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Châm y Japhet, á los cuales nacieron hijos después del diluvio.
1 This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah’s sons, who themselves had sons after the flood.
2 Los hijos de Japhet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Meshech, y Tiras.
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
3 Y los hijos de Gomer: Ashkenaz, y Riphat, y Togorma.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
4 Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Kittim, y Dodanim.
4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
5 Por éstos fueron repartidas las islas de las gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme á sus familias en sus naciones.
5 (From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.)
6 Los hijos de Châm: Cush, y Mizraim, y Phut, y Canaán.
6 The sons of Ham: Cush, Egypt, Put and Canaan.
7 Y los hijos de Cush: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabtecha. Y los hijos de Raama: Sheba y Dedán.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Y Cush engendró á Nimrod, éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
8 Cush was the father of Nimrod, who became a mighty warrior on the earth.
9 Este fué vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová.
9 He was a mighty hunter before the LORD; that is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
10 Y fué la cabecera de su reino Babel, y Erech, y Accad, y Calneh, en la tierra de Shinar.
10 The first centers of his kingdom were Babylon, Uruk, Akkad and Kalneh, in Shinar.
11 De aquesta tierra salió Assur, y edificó á Nínive, y á Rehoboth, y á Calah,
11 From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah
12 Y á Ressen entre Nínive y Calah; la cual es ciudad grande.
12 and Resen, which is between Nineveh and Calah—which is the great city.
13 Y Mizraim engendró á Ludim, y á Anamim, y á Lehabim, y á Naphtuhim,
13 Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
14 Y á Pathrusim, y á Casluim de donde salieron los Filisteos, y á Caphtorim.
14 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
15 Y Canaán engendró á Sidón, su primogénito y á Heth,
15 Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
16 Y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo,
16 Jebusites, Amorites, Girgashites,
17 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo,
17 Hivites, Arkites, Sinites,
18 Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
18 Arvadites, Zemarites and Hamathites. Later the Canaanite clans scattered
19 Y fué el término de los Cananeos desde Sidón, viniendo á Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
19 and the borders of Canaan reached from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboyim, as far as Lasha.
20 Estos son los hijos de Châm por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
20 These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations.
21 También le nacieron hijos á Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Japhet.
21 Sons were also born to Shem, whose older brother was Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber.
22 Y los hijos de Sem: Elam, y Assur, y Arphaxad, y Lud, y Aram.
22 The sons of Shem: Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.
23 Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Gether, y Mas.
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshek.
24 Y Arphaxad engendró á Sala, y Sala engendró á Heber.
24 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
25 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre de uno fué Peleg, porque en sus días fué repartida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
26 Y Joctán engendró á Almodad, y á Sheleph, y Hazarmaveth, y á Jera,
26 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Y á Hadoram, y á Uzal, y á Dicla,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Y á Obal, y á Abimael, y á Seba,
28 Obal, Abimael, Sheba,
29 Y á Ophir, y á Havila, y á Jobad: todos estos fueron hijos de Joctán.
29 Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
30 Y fué su habitación desde Mesa viniendo de Sephar, monte á la parte del oriente.
30 The region where they lived stretched from Mesha toward Sephar, in the eastern hill country.
31 Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
31 These are the sons of Shem by their clans and languages, in their territories and nations.
32 Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones; y de éstos fueron divididas las gentes en la tierra después del diluvio.
32 These are the clans of Noah’s sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.