Parallel Bible results for Génesis 14

Nueva Versión Internacional

New International Version

Génesis 14

NVI 1 En aquel tiempo los reyes Amrafel de Sinar, Arioc de Elasar, Quedorlaómer de Elam, y Tidal de Goyim NIV 1 At the time when Amraphel was king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goyim, NVI 2 estuvieron en guerra contra los reyes Bera de Sodoma, Birsá de Gomorra, Sinab de Admá, Semeber de Zeboyín, y el rey de Bela, es decir, de Zoar. NIV 2 these kings went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboyim, and the king of Bela (that is, Zoar). NVI 3 Estos cinco últimos aunaron fuerzas en el valle de Sidín, conocido como el Mar Muerto. NIV 3 All these latter kings joined forces in the Valley of Siddim (that is, the Dead Sea Valley). NVI 4 Durante doce años habían estado bajo el dominio de Quedorlaómer, pero en el año trece se rebelaron contra él. NIV 4 For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled. NVI 5 Al año siguiente, Quedorlaómer y los reyes que estaban con él salieron y derrotaron a los refaítas en la región de Astarot Carnayin; luego derrotaron a los zuzitas en Jam, a los emitas en Save Quiriatayin, NIV 5 In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim NVI 6 y a los horeos en los montes de Seír, hasta El Parán, que está cerca del desierto. NIV 6 and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert. NVI 7 Al volver, llegaron hasta Enmispat, es decir, Cades, y conquistaron todo el territorio de los amalecitas, y también el de los amorreos que vivían en la región de Jazezón Tamar. NIV 7 Then they turned back and went to En Mishpat (that is, Kadesh), and they conquered the whole territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazezon Tamar. NVI 8 Entonces los reyes de Sodoma, Gomorra, Admá, Zeboyín y Bela, es decir, Zoar, salieron al valle de Sidín y presentaron batalla NIV 8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboyim and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim NVI 9 a los reyes Quedorlaómer de Elam, Tidal de Goyim, Amrafel de Sinar, y Arioc de Elasar. Eran cuatro reyes contra cinco. NIV 9 against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goyim, Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar—four kings against five. NVI 10 El valle de Sidín estaba lleno de pozos de asfalto, y cuando los reyes de Sodoma y Gomorra huyeron, se cayeron en ellos, pero los demás lograron escapar hacia los montes. NIV 10 Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah fled, some of the men fell into them and the rest fled to the hills. NVI 11 Los vencedores saquearon todos los bienes de Sodoma y de Gomorra, junto con todos los alimentos, y luego se retiraron. NIV 11 The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away. NVI 12 Y como Lot, el sobrino de Abram, habitaba en Sodoma, también se lo llevaron a él, con todas sus posesiones. NIV 12 They also carried off Abram’s nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom. NVI 13 Uno de los que habían escapado le informó todo esto a Abram el hebreo, que estaba acampando junto al encinar de Mamré el amorreo. Mamré era hermano de Escol y de Aner, y estos eran aliados de Abram. NIV 13 A man who had escaped came and reported this to Abram the Hebrew. Now Abram was living near the great trees of Mamre the Amorite, a brother of Eshkol and Aner, all of whom were allied with Abram. NVI 14 En cuanto Abram supo que su sobrino estaba cautivo, convocó a trescientos dieciocho hombres adiestrados que habían nacido en su casa, y persiguió a los invasores hasta Dan. NIV 14 When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan. NVI 15 Durante la noche Abram y sus siervos desplegaron sus fuerzas y los derrotaron, persiguiéndolos hasta Hobá, que está al norte de Damasco. NIV 15 During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus. NVI 16 Así recuperó todos los bienes, y también rescató a su sobrino Lot, junto con sus posesiones, las mujeres y la demás gente. NIV 16 He recovered all the goods and brought back his relative Lot and his possessions, together with the women and the other people. NVI 17 Cuando Abram volvía de derrotar a Quedorlaómer y a los reyes que estaban con él, el rey de Sodoma salió a su encuentro en el valle de Save, es decir, en el valle del Rey. NIV 17 After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King’s Valley). NVI 18 Y Melquisedec, rey de Salén y sacerdote del Dios altísimo, le ofreció pan y vino. NIV 18 Then Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. He was priest of God Most High, NVI 19 Luego bendijo a Abram con estas palabras:«¡Que el Dios altísimo,creador del cielo y de la tierra,bendiga a Abram! NIV 19 and he blessed Abram, saying, “Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth. NVI 20 ¡Bendito sea el Dios altísimo,que entregó en tus manos a tus enemigos!»Entonces Abram le dio el diezmo de todo. NIV 20 And praise be to God Most High, who delivered your enemies into your hand.” Then Abram gave him a tenth of everything. NVI 21 El rey de Sodoma le dijo a Abram:—Dame las personas y quédate con los bienes. NIV 21 The king of Sodom said to Abram, “Give me the people and keep the goods for yourself.” NVI 22 Pero Abram le contestó:—He jurado por el SEÑOR, el Dios altísimo, creador del cielo y de la tierra, NIV 22 But Abram said to the king of Sodom, “With raised hand I have sworn an oath to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth, NVI 23 que no tomaré nada de lo que es tuyo, ni siquiera un hilo ni la correa de una sandalia. Así nunca podrás decir: “Yo hice rico a Abram”. NIV 23 that I will accept nothing belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal, so that you will never be able to say, ‘I made Abram rich.’ NVI 24 No quiero nada para mí, salvo lo que mis hombres ya han comido. En cuanto a los hombres que me acompañaron, es decir, Aner, Escol y Mamré, que tomen ellos su parte. NIV 24 I will accept nothing but what my men have eaten and the share that belongs to the men who went with me—to Aner, Eshkol and Mamre. Let them have their share.”

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice