Parallel Bible results for "Genesis 22"

Génesis 22

NTV

NIV

1 La prueba de fe de Abraham<br />Tiempo después, Dios probó la fe de Abraham.<br />—¡Abraham! —lo llamó Dios.<br />—Sí —respondió él—, aquí estoy.
1 Some time later God tested Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am,” he replied.
2 —Toma a tu hijo, tu único hijo —sí, a Isaac, a quien tanto amas— y vete a la tierra de Moriah. Allí lo sacrificarás como ofrenda quemada sobre uno de los montes, uno que yo te mostraré.
2 Then God said, “Take your son, your only son, whom you love—Isaac—and go to the region of Moriah. Sacrifice him there as a burnt offering on a mountain I will show you.”
3 A la mañana siguiente, Abraham se levantó temprano. Ensilló su burro y llevó con él a dos de sus siervos, junto con su hijo Isaac. Después cortó leña para el fuego de la ofrenda y salió hacia el lugar que Dios le había indicado.
3 Early the next morning Abraham got up and loaded his donkey. He took with him two of his servants and his son Isaac. When he had cut enough wood for the burnt offering, he set out for the place God had told him about.
4 Al tercer día de viaje, Abraham levantó la vista y vio el lugar a la distancia.
4 On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance.
5 «Quédense aquí con el burro —dijo Abraham a los siervos—. El muchacho y yo seguiremos un poco más adelante. Allí adoraremos y volveremos enseguida».
5 He said to his servants, “Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you.”
6 Entonces Abraham puso la leña para la ofrenda sobre los hombros de Isaac, mientras que él llevó el fuego y el cuchillo. Mientras caminaban juntos,
6 Abraham took the wood for the burnt offering and placed it on his son Isaac, and he himself carried the fire and the knife. As the two of them went on together,
7 Isaac se dio vuelta y le dijo a Abraham:<br />—¿Padre?<br />—Sí, hijo mío —contestó Abraham.<br />—Tenemos el fuego y la leña —dijo el muchacho—, ¿pero dónde está el cordero para la ofrenda quemada?
7 Isaac spoke up and said to his father Abraham, “Father?” “Yes, my son?” Abraham replied. “The fire and wood are here,” Isaac said, “but where is the lamb for the burnt offering?”
8 —Dios proveerá un cordero para la ofrenda quemada, hijo mío —contestó Abraham.<br />Así que ambos siguieron caminando juntos.
8 Abraham answered, “God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son.” And the two of them went on together.
9 Cuando llegaron al lugar indicado por Dios, Abraham construyó un altar y colocó la leña encima. Luego ató a su hijo Isaac, y lo puso sobre el altar, encima de la leña.
9 When they reached the place God had told him about, Abraham built an altar there and arranged the wood on it. He bound his son Isaac and laid him on the altar, on top of the wood.
10 Y Abraham tomó el cuchillo para matar a su hijo en sacrificio.
10 Then he reached out his hand and took the knife to slay his son.
11 En ese momento, el ángel del Señor<br /> lo llamó desde el cielo:<br />—¡Abraham! ¡Abraham!<br />—Sí —respondió Abraham—, ¡aquí estoy!
11 But the angel of the LORD called out to him from heaven, “Abraham! Abraham!” “Here I am,” he replied.
12 —¡No pongas tu mano sobre el muchacho! —dijo el ángel—. No le hagas ningún daño, porque ahora sé que de verdad temes a Dios. No me has negado ni siquiera a tu hijo, tu único hijo.
12 “Do not lay a hand on the boy,” he said. “Do not do anything to him. Now I know that you fear God, because you have not withheld from me your son, your only son.”
13 Entonces Abraham levantó los ojos y vio un carnero que estaba enredado por los cuernos en un matorral. Así que tomó el carnero y lo sacrificó como ofrenda quemada en lugar de su hijo.
13 Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram caught by its horns. He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
14 Abraham llamó a aquel lugar Yahveh-jireh (que significa «el Señor<br /> proveerá»). Hasta el día de hoy, la gente todavía usa ese nombre como proverbio: «En el monte del Señor<br /> será provisto».
14 So Abraham called that place The LORD Will Provide. And to this day it is said, “On the mountain of the LORD it will be provided.”
15 Luego el ángel del Señor<br /> volvió a llamar a Abraham desde el cielo.
15 The angel of the LORD called to Abraham from heaven a second time
16 —El Señor<br /> dice: Ya que me has obedecido y no me has negado ni siquiera a tu hijo, tu único hijo, juro por mi nombre que
16 and said, “I swear by myself, declares the LORD, that because you have done this and have not withheld your son, your only son,
17 ciertamente te bendeciré. Multiplicaré tu descendencia<br /> hasta que sea incontable, como las estrellas del cielo y la arena a la orilla del mar. Tus descendientes conquistarán las ciudades de sus enemigos;
17 I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies,
18 y mediante tu descendencia, todas las naciones de la tierra serán bendecidas. Todo eso, porque me has obedecido.
18 and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me.”
19 Luego volvieron al lugar donde estaban los siervos y viajaron de regreso a Beerseba, donde Abraham siguió habitando.
19 Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.
20 Poco tiempo después, Abraham oyó que Milca, la esposa de su hermano Nacor, le había dado a Nacor ocho hijos.
20 Some time later Abraham was told, “Milkah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor:
21 El mayor se llamaba Uz, el siguiente era Buz, seguido por Kemuel (antepasado de los arameos),
21 Uz the firstborn, Buz his brother, Kemuel (the father of Aram),
22 Quésed, Hazó, Pildás, Jidlaf y Betuel.
22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph and Bethuel.”
23 (Betuel fue el padre de Rebeca). Además de esos ocho hijos de Milca,
23 Bethuel became the father of Rebekah. Milkah bore these eight sons to Abraham’s brother Nahor.
24 Nacor tuvo otros cuatro hijos con su concubina Reúma. Sus nombres eran Teba, Gahán, Tahás y Maaca.
24 His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maakah.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.