Parallel Bible results for Hebreos 11

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

Hebreos 11

RVR 1 ES pues la fe la sustancia de las cosas que se esperan, la demostración de las cosas que no se ven. NIV 1 Now faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see. RVR 2 Porque por ella alcanzaron testimonio los antiguos. NIV 2 This is what the ancients were commended for. RVR 3 Por la fe entendemos haber sido compuestos los siglos por la palabra de Dios, siendo hecho lo que se ve, de lo que no se veía. NIV 3 By faith we understand that the universe was formed at God’s command, so that what is seen was not made out of what was visible. RVR 4 Por la fe Abel ofreció á Dios mayor sacrificio que Caín, por la cual alcanzó testimonio de que era justo, dando Dios testimonio á sus presentes; y difunto, aun habla por ella. NIV 4 By faith Abel brought God a better offering than Cain did. By faith he was commended as righteous, when God spoke well of his offerings. And by faith Abel still speaks, even though he is dead. RVR 5 Por la fe Enoc fué traspuesto para no ver muerte, y no fué hallado, porque lo traspuso Dios. Y antes que fuese traspuesto, tuvo testimonio de haber agradado á Dios. NIV 5 By faith Enoch was taken from this life, so that he did not experience death: “He could not be found, because God had taken him away.” For before he was taken, he was commended as one who pleased God. RVR 6 Empero sin fe es imposible agradar á Dios; porque es menester que el que á Dios se allega, crea que le hay, y que es galardonador de los que le buscan. NIV 6 And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him. RVR 7 Por la fe Noé, habiendo recibido respuesta de cosas que aun no se veían, con temor aparejó el arca en que su casa se salvase: por la cual fe condenó al mundo, y fué hecho heredero de la justicia que es por la fe. NIV 7 By faith Noah, when warned about things not yet seen, in holy fear built an ark to save his family. By his faith he condemned the world and became heir of the righteousness that is in keeping with faith. RVR 8 Por la fe Abraham, siendo llamado, obedeció para salir al lugar que había de recibir por heredad; y salió sin saber dónde iba. NIV 8 By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance, obeyed and went, even though he did not know where he was going. RVR 9 Por fe habitó en la tierra prometida como en tierra ajena, morando en cabañas con Isaac y Jacob, herederos juntamente de la misma promesa: NIV 9 By faith he made his home in the promised land like a stranger in a foreign country; he lived in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise. RVR 10 Porque esperaba ciudad con fundamentos, el artífice y hacedor de la cual es Dios. NIV 10 For he was looking forward to the city with foundations, whose architect and builder is God. RVR 11 Por la fe también la misma Sara, siendo estéril, recibió fuerza para concebir simiente; y parió aun fuera del tiempo de la edad, porque creyó ser fiel el que lo había prometido. NIV 11 And by faith even Sarah, who was past childbearing age, was enabled to bear children because she considered him faithful who had made the promise. RVR 12 Por lo cual también, de uno, y ése ya amortecido, salieron como las estrellas del cielo en multitud, y como la arena inmunerable que está á la orilla de la mar. NIV 12 And so from this one man, and he as good as dead, came descendants as numerous as the stars in the sky and as countless as the sand on the seashore. RVR 13 Conforme á la fe murieron todos éstos sin haber recibido las promesas, sino mirándolas de lejos, y creyéndolas, y saludándolas, y confesando que eran peregrinos y advenedizos sobre la tierra. NIV 13 All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised; they only saw them and welcomed them from a distance, admitting that they were foreigners and strangers on earth. RVR 14 Porque los que esto dicen, claramente dan á entender que buscan una patria. NIV 14 People who say such things show that they are looking for a country of their own. RVR 15 Que si se acordaran de aquella de donde salieron, cierto tenían tiempo para volverse: NIV 15 If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return. RVR 16 Empero deseaban la mejor, es á saber, la celestial; por lo cual Dios no se avergüenza de llamarse Dios de ellos: porque les había aparejado ciudad. NIV 16 Instead, they were longing for a better country—a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them. RVR 17 Por fe ofreció Abraham á Isaac cuando fué probado, y ofrecía al unigénito el que había recibido las promesas, NIV 17 By faith Abraham, when God tested him, offered Isaac as a sacrifice. He who had embraced the promises was about to sacrifice his one and only son, RVR 18 Habiéndole sido dicho: En Isaac te será llamada simiente: NIV 18 even though God had said to him, “It is through Isaac that your offspring will be reckoned.” RVR 19 Pensando que aun de los muertos es Dios poderoso para levantar; de donde también le volvió á recibir por figura. NIV 19 Abraham reasoned that God could even raise the dead, and so in a manner of speaking he did receive Isaac back from death. RVR 20 Por fe bendijo Isaac á Jacob y á Esaú respecto á cosas que habían de ser. NIV 20 By faith Isaac blessed Jacob and Esau in regard to their future. RVR 21 Por fe Jacob, muriéndose, bendijo á cada uno de los hijos de José, y adoró estribando sobre la punta de su bordón. NIV 21 By faith Jacob, when he was dying, blessed each of Joseph’s sons, and worshiped as he leaned on the top of his staff. RVR 22 Por fe José, muriéndose, se acordó de la partida de los hijos de Israel; y dió mandamiento acerca de sus huesos. NIV 22 By faith Joseph, when his end was near, spoke about the exodus of the Israelites from Egypt and gave instructions concerning the burial of his bones. RVR 23 Por fe Moisés, nacido, fué escondido de sus padres por tres meses, porque le vieron hermoso niño; y no temieron el mandamiento del rey. NIV 23 By faith Moses’ parents hid him for three months after he was born, because they saw he was no ordinary child, and they were not afraid of the king’s edict. RVR 24 Por fe Moisés, hecho ya grande, rehusó ser llamado hijo de la hija de Faraón; NIV 24 By faith Moses, when he had grown up, refused to be known as the son of Pharaoh’s daughter. RVR 25 Escogiendo antes ser afligido con el pueblo de Dios, que gozar de comodidades temporales de pecado. NIV 25 He chose to be mistreated along with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasures of sin. RVR 26 Teniendo por mayores riquezas el vituperio de Cristo que los tesoros de los Egipcios; porque miraba á la remuneración. NIV 26 He regarded disgrace for the sake of Christ as of greater value than the treasures of Egypt, because he was looking ahead to his reward. RVR 27 Por fe dejó á Egipto, no temiendo la ira del rey; porque se sostuvo como viendo al Invisible. NIV 27 By faith he left Egypt, not fearing the king’s anger; he persevered because he saw him who is invisible. RVR 28 Por fe celebró la pascua y el derramamiento de la sangre, para que el que mataba los primogénitos no los tocase. NIV 28 By faith he kept the Passover and the application of blood, so that the destroyer of the firstborn would not touch the firstborn of Israel. RVR 29 Por fe pasaron el mar Bermejo como por tierra seca: lo cual probando los Egipcios, fueron sumergidos. NIV 29 By faith the people passed through the Red Sea as on dry land; but when the Egyptians tried to do so, they were drowned. RVR 30 Por fe cayeron los muros de Jericó con rodearlos siete días. NIV 30 By faith the walls of Jericho fell, after the army had marched around them for seven days. RVR 31 Por fe Rahab la ramera no pereció juntamente con los incrédulos, habiendo recibido á los espías con paz. NIV 31 By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient. RVR 32 ¿Y qué más digo? porque el tiempo me faltará contando de Gedeón, de Barac, de Samsón, de Jephté, de David, de Samuel, y de los profetas: NIV 32 And what more shall I say? I do not have time to tell about Gideon, Barak, Samson and Jephthah, about David and Samuel and the prophets, RVR 33 Que por fe ganaron reinos, obraron justicia, alcanzaron promesas, taparon las bocas de leones, NIV 33 who through faith conquered kingdoms, administered justice, and gained what was promised; who shut the mouths of lions, RVR 34 Apagaron fuegos impetuosos, evitaron filo de cuchillo, convalecieron de enfermedades, fueron hechos fuertes en batallas, trastornaron campos de extraños. NIV 34 quenched the fury of the flames, and escaped the edge of the sword; whose weakness was turned to strength; and who became powerful in battle and routed foreign armies. RVR 35 Las mujeres recibieron sus muertos por resurrección; unos fueron estirados, no aceptando el rescate, para ganar mejor resurrección; NIV 35 Women received back their dead, raised to life again. There were others who were tortured, refusing to be released so that they might gain an even better resurrection. RVR 36 Otros experimentaron vituperios y azotes; y á más de esto prisiones y cárceles; NIV 36 Some faced jeers and flogging, and even chains and imprisonment. RVR 37 Fueron apedreados, aserrados, tentados, muertos á cuchillo; anduvieron de acá para allá cubiertos de pieles de ovejas y de cabras, pobres, angustiados, maltratados; NIV 37 They were put to death by stoning; they were sawed in two; they were killed by the sword. They went about in sheepskins and goatskins, destitute, persecuted and mistreated— RVR 38 De los cuales el mundo no era digno; perdidos por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra. NIV 38 the world was not worthy of them. They wandered in deserts and mountains, living in caves and in holes in the ground. RVR 39 Y todos éstos, aprobados por testimonio de la fe, no recibieron la promesa; NIV 39 These were all commended for their faith, yet none of them received what had been promised, RVR 40 Proveyendo Dios alguna cosa mejor para nosotros, para que no fuesen perfeccionados sin nosotros. NIV 40 since God had planned something better for us so that only together with us would they be made perfect.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice