Parallel Bible results for Hesekiel 2

Elberfelder 1905 (German)

New International Version

Hesekiel 2

ELB 1 Und er sprach zu mir: Menschensohn, stelle dich auf deine Füße, und ich will mit dir reden. NIV 1 He said to me, “Son of man, stand up on your feet and I will speak to you.” ELB 2 Und als er zu mir redete, kam der Geist in mich und stellte mich auf meine Füße; und ich hörte den, der zu mir redete. NIV 2 As he spoke, the Spirit came into me and raised me to my feet, and I heard him speaking to me. ELB 3 Und er sprach zu mir: Menschensohn, ich sende dich zu den Kindern Israel, zu den empörerischen Nationen, die sich wider mich empört haben; sie und ihre Väter sind von mir abgefallen bis auf diesen selbigen Tag. NIV 3 He said: “Son of man, I am sending you to the Israelites, to a rebellious nation that has rebelled against me; they and their ancestors have been in revolt against me to this very day. ELB 4 Und diese Kinder sind schamlosen Angesichts und harten Herzens; zu ihnen sende ich dich, und du sollst zu ihnen sprechen: "So spricht der Herr, Jehova!" NIV 4 The people to whom I am sending you are obstinate and stubborn. Say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says.’ ELB 5 Und sie, mögen sie hören oder es lassen (denn sie sind ein widerspenstiges Haus) sie sollen doch wissen, daß ein Prophet in ihrer Mitte war. NIV 5 And whether they listen or fail to listen—for they are a rebellious people—they will know that a prophet has been among them. ELB 6 Und du, Menschensohn, fürchte dich nicht vor ihnen und fürchte dich nicht vor ihren Worten; denn Nesseln und Dornen sind bei dir, und bei Skorpionen wohnst du. Fürchte dich nicht vor ihren Worten, und erschrick nicht vor ihrem Angesicht; denn ein widerspenstiges Haus sind sie. NIV 6 And you, son of man, do not be afraid of them or their words. Do not be afraid, though briers and thorns are all around you and you live among scorpions. Do not be afraid of what they say or be terrified by them, though they are a rebellious people. ELB 7 Und du sollst meine Worte zu ihnen reden, mögen sie hören oder es lassen; denn sie sind widerspenstig. NIV 7 You must speak my words to them, whether they listen or fail to listen, for they are rebellious. ELB 8 Und du, Menschensohn, höre, was ich zu dir rede; sei nicht widerspenstig wie das widerspenstige Haus; tue deinen Mund auf und iß, was ich dir gebe. - NIV 8 But you, son of man, listen to what I say to you. Do not rebel like that rebellious people; open your mouth and eat what I give you.” ELB 9 Und ich sah: Und siehe, eine Hand war gegen mich ausgestreckt; und siehe, in derselben war eine Buchrolle. NIV 9 Then I looked, and I saw a hand stretched out to me. In it was a scroll, ELB 10 Und er breitete sie vor mir aus, und sie war auf der Vorder-und auf der Hinterseite beschrieben; und es waren darauf geschrieben Klagen und Seufzer und Wehe. - NIV 10 which he unrolled before me. On both sides of it were written words of lament and mourning and woe.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice