Parallel Bible results for "Jeremias 50"

Jeremías 50

NVI

NIV

1 La palabra del SEÑOR acerca de los babilonios y de su país vino al profeta Jeremías:
1 This is the word the LORD spoke through Jeremiah the prophet concerning Babylon and the land of the Babylonians :
2 «¡Anuncien y proclamen entre las naciones!¡Proclámenlo, levanten un estandarte!No oculten nada, sino digan:“¡Babilonia será conquistada!¡Bel quedará en vergüenza!¡Marduc quedará aterrado!¡Sus imágenes quedan humilladas,y aterrados sus ídolos!”
2 “Announce and proclaim among the nations, lift up a banner and proclaim it; keep nothing back, but say, ‘Babylon will be captured; Bel will be put to shame, Marduk filled with terror. Her images will be put to shame and her idols filled with terror.’
3 Porque la ataca una nación del norte,que dejará desolada a su tierra.Hombres y animales saldrán huyendo,y no habrá nadie que la habite.
3 A nation from the north will attack her and lay waste her land. No one will live in it; both people and animals will flee away.
4 »En aquellos días, en aquel tiempo,la gente de Israel y de Judáirá llorando en busca del SEÑOR, su Dios—afirma el SEÑOR—.
4 “In those days, at that time,” declares the LORD, “the people of Israel and the people of Judah together will go in tears to seek the LORD their God.
5 Preguntarán por el camino de Sión,y hacia allá se encaminarán.Vendrán y se aferrarán al SEÑORen un pacto eterno, que ya no olvidarán.
5 They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the LORDin an everlasting covenant that will not be forgotten.
6 »Mi pueblo ha sido como un rebaño perdido;sus pastores lo han descarriado,lo han hecho vagar por las montañas.Ha ido de colina en colina,y se ha olvidado de su redil.
6 “My people have been lost sheep; their shepherds have led them astray and caused them to roam on the mountains. They wandered over mountain and hill and forgot their own resting place.
7 Todos los que lo encuentran, lo devoran;“No somos culpables —decían sus enemigos—,porque ellos pecaron contra el SEÑOR;¡él es morada de justicia,esperanza de sus antepasados!”
7 Whoever found them devoured them; their enemies said, ‘We are not guilty, for they sinned against the LORD, their verdant pasture, the LORD, the hope of their ancestors.’
8 »¡Huyan de Babilonia;abandonen ese país!Sean como los machos cabríosque guían a las ovejas.
8 “Flee out of Babylon; leave the land of the Babylonians, and be like the goats that lead the flock.
9 Porque yo movilizo contra Babilonia,una alianza de grandes naciones del norte.Se alistarán contra ella,y desde el norte será conquistada.Sus flechas son como expertos guerrerosque no vuelven con las manos vacías.
9 For I will stir up and bring against Babylon an alliance of great nations from the land of the north. They will take up their positions against her, and from the north she will be captured. Their arrows will be like skilled warriors who do not return empty-handed.
10 Babilonia será saqueada,y todos sus saqueadores se saciarán—afirma el SEÑOR—.
10 So Babylonia will be plundered; all who plunder her will have their fill,” declares the LORD.
11 »¡Ustedes, que saquean mi heredad,alégrense y regocíjense!¡Salten como terneros en la pradera,relinchen como sementales!
11 “Because you rejoice and are glad, you who pillage my inheritance, because you frolic like a heifer threshing grain and neigh like stallions,
12 Pero la patria de ustedesquedará humillada;la que les dio la vida quedará en vergüenza.Será la última de las naciones;se convertirá en sequedal, desierto y estepa.
12 your mother will be greatly ashamed; she who gave you birth will be disgraced. She will be the least of the nations— a wilderness, a dry land, a desert.
13 Por el enojo del SEÑORno será habitada,sino que quedará en desolación.Todo el que pase por Babiloniaquedará pasmado al ver todas sus heridas.
13 Because of the LORD’s anger she will not be inhabited but will be completely desolate. All who pass Babylon will be appalled; they will scoff because of all her wounds.
14 »¡Tomen posiciones alrededor de Babilonia,todos los que tensan el arco!¡Dispárenle, no escatimen flechas,porque ha pecado contra el SEÑOR!
14 “Take up your positions around Babylon, all you who draw the bow. Shoot at her! Spare no arrows, for she has sinned against the LORD.
15 Griten en torno de ella:¡Babilonia se rinde!¡Cayeron sus torres,se derrumbaron sus muros!¡Esta es la venganza del SEÑOR!¡Vénguense de ella!¡Páguenle con la misma moneda!
15 Shout against her on every side! She surrenders, her towers fall, her walls are torn down. Since this is the vengeance of the LORD, take vengeance on her; do to her as she has done to others.
16 Exterminen al que siembra en Babilonia,y al que maneja la hoz en la cosecha.Ante la espada del opresor,cada uno retorna a su pueblo,cada cual huye a su país.
16 Cut off from Babylon the sower, and the reaper with his sickle at harvest. Because of the sword of the oppressor let everyone return to their own people, let everyone flee to their own land.
17 »Israel es como un rebaño descarriado,acosado por los leones.Primero lo devoró el rey de Asiria,y luego Nabucodonosor, rey de Babilonia,le quebró todos los huesos».
17 “Israel is a scattered flock that lions have chased away. The first to devour them was the king of Assyria; the last to crush their bones was Nebuchadnezzar king of Babylon.”
18 Por eso, así dice el SEÑORTodopoderoso, el Dios de Israel:«Castigaré al rey de Babilonia y a su paíscomo castigué al rey de Asiria.
18 Therefore this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: “I will punish the king of Babylon and his land as I punished the king of Assyria.
19 Haré que Israel vuelva a su pradoy que se alimente en el Carmelo y en Basán.Su apetito quedará saciadoen las montañas de Efraín y Galaad.
19 But I will bring Israel back to their own pasture, and they will graze on Carmel and Bashan; their appetite will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead.
20 En aquellos días se buscará la iniquidad de Israel,pero ya no se encontrará.En aquel tiempo se buscarán los pecados de Judá,pero ya no se hallarán,porque yo perdonaré a los que deje con vida—afirma el SEÑOR—.
20 In those days, at that time,” declares the LORD, “search will be made for Israel’s guilt, but there will be none, and for the sins of Judah, but none will be found, for I will forgive the remnant I spare.
21 »¡Ataca el país de Meratayiny a los que viven en Pecod!¡Mátalos, destrúyelos por completo!¡Cumple con todas mis órdenes!—afirma el SEÑOR—.
21 “Attack the land of Merathaim and those who live in Pekod. Pursue, kill and completely destroy them,” declares the LORD. “Do everything I have commanded you.
22 ¡En el país hay estruendo de guerray de impresionante destrucción!
22 The noise of battle is in the land, the noise of great destruction!
23 ¡Cómo ha sido quebrado y derribadoel martillo de toda la tierra!¡Babilonia ha quedado desoladaen medio de las naciones!
23 How broken and shattered is the hammer of the whole earth! How desolate is Babylon among the nations!
24 Te tendí una trampa, y en ella caísteantes de que te dieras cuenta.Fuiste sorprendida y apresada,porque te opusiste al SEÑOR.
24 I set a trap for you, Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the LORD.
25 El SEÑOR ha abierto su arsenal,y ha sacado las armas de su ira;el SEÑOR omnipotente, el Todopoderoso,tiene una tarea que cumpliren el país de los babilonios.
25 The LORD has opened his arsenal and brought out the weapons of his wrath, for the Sovereign LORD Almighty has work to do in the land of the Babylonians.
26 ¡Atáquenla desde los confines de la tierra!¡Abran sus graneros!¡Amontónenla como a las gavillas!¡Destrúyanla por completo!¡Que no quede nada de ella!
26 Come against her from afar. Break open her granaries; pile her up like heaps of grain. Completely destroy her and leave her no remnant.
27 ¡Maten a todos sus novillos!¡Llévenlos al matadero!¡Ay de ellos, pues les ha llegado el día,el día de su castigo!
27 Kill all her young bulls; let them go down to the slaughter! Woe to them! For their day has come, the time for them to be punished.
28 Se oye la voz de los fugitivos,de los que escaparon de Babilonia;vienen a anunciar en Siónla venganza del SEÑOR, nuestro Dios,la venganza por su templo.
28 Listen to the fugitives and refugees from Babylon declaring in Zion how the LORD our God has taken vengeance, vengeance for his temple.
29 »Recluten contra Babilonia a los arqueros,a todos los que tensan el arco;acampen a su alrededor,y que no escape ninguno.Retribúyanle según sus obras,páguenle con la misma moneda.Porque ella ha desafiado al SEÑOR,al Santo de Israel.
29 “Summon archers against Babylon, all those who draw the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her for her deeds; do to her as she has done. For she has defied the LORD, the Holy One of Israel.
30 Por eso en aquel díacaerán sus jóvenes en las callesy perecerán todos sus soldados—afirma el SEÑOR—.
30 Therefore, her young men will fall in the streets; all her soldiers will be silenced in that day,” declares the LORD.
31 »Estoy contra ti, nación arrogante—afirma el Señor, el SEÑOR Todopoderoso—;al fin ha llegado el día,el día de tu castigo.
31 “See, I am against you, you arrogant one,” declares the Lord, the LORD Almighty, “for your day has come, the time for you to be punished.
32 El arrogante tropezará y caerá,y no habrá quien lo ayude a levantarse.Prenderé fuego a todas sus ciudades,fuego que consumirá cuanto le rodea».
32 The arrogant one will stumble and fall and no one will help her up; I will kindle a fire in her towns that will consume all who are around her.”
33 Así dice el SEÑOR Todopoderoso:«Israel y Judá son pueblos oprimidos;sus enemigos los tienen apresados,no los dejan en libertad.
33 This is what the LORD Almighty says: “The people of Israel are oppressed, and the people of Judah as well. All their captors hold them fast, refusing to let them go.
34 Pero su redentor es fuerte,su nombre es el SEÑOR Todopoderoso.Con vigor defenderá su causa;traerá la paz a la tierra,pero a Babilonia, el terror.
34 Yet their Redeemer is strong; the LORD Almighty is his name. He will vigorously defend their cause so that he may bring rest to their land, but unrest to those who live in Babylon.
35 »¡Muerte a los babilonios!¡Muerte a sus jefes y sabios!—afirma el SEÑOR—.
35 “A sword against the Babylonians!” declares the LORD— “against those who live in Babylon and against her officials and wise men!
36 ¡Muerte a sus falsos profetas!¡Que pierdan la razón!¡Muerte a sus guerreros!¡Que queden aterrorizados!
36 A sword against her false prophets! They will become fools. A sword against her warriors! They will be filled with terror.
37 ¡Muerte a sus caballos y carros!¡Muerte a todos sus mercenarios!¡Que se vuelvan como mujeres!¡Muerte a sus tesoros!¡Que sean saqueados!
37 A sword against her horses and chariots and all the foreigners in her ranks! They will become weaklings. A sword against her treasures! They will be plundered.
38 ¡Muerte a sus aguas!¡Que queden secas!Porque Babilonia es un país de ídolos,de ídolos terribles que provocan la locura.
38 A drought on her waters! They will dry up. For it is a land of idols, idols that will go mad with terror.
39 »Por eso las fieras del desiertovivirán allí con las hienas;también los avestruces harán allí su morada.Nunca más volverá a ser habitada;quedará despoblada para siempre.
39 “So desert creatures and hyenas will live there, and there the owl will dwell. It will never again be inhabited or lived in from generation to generation.
40 Será como cuando Dios destruyó a Sodoma y Gomorra,y a sus ciudades vecinas;allí nadie volverá a vivir,ni la habitará ningún ser humano—afirma el SEÑOR—.
40 As I overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighboring towns,” declares the LORD, “so no one will live there; no people will dwell in it.
41 »Del norte viene un ejército;desde los confines de la tierrase preparan una gran nación y muchos reyes.
41 “Look! An army is coming from the north; a great nation and many kings are being stirred up from the ends of the earth.
42 Vienen armados con arcos y lanzas;son crueles y desalmados.Vienen montados a caballo;su estruendo es como el bramido del mar.Contra ti, bella Babilonia, contra timarchan en formación de combate,alineados como un solo hombre.
42 They are armed with bows and spears; they are cruel and without mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, Daughter Babylon.
43 El rey de Babilonia ha escuchado la noticia,y sus brazos flaquean;de él se apodera la angustiay le vienen dolores de parto.
43 The king of Babylon has heard reports about them, and his hands hang limp. Anguish has gripped him, pain like that of a woman in labor.
44 Como león que sale de los matorrales del Jordánhacia praderas de verdes pastos,en un instante espantaré de su tierra a los de Babilonia,y sobre ellos nombraré a mi elegido.Porque, ¿quién como yo?¿Quién me puede desafiar?¿Qué pastor se me puede oponer?»
44 Like a lion coming up from Jordan’s thickets to a rich pastureland, I will chase Babylon from its land in an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?”
45 Por eso, escuchen el plan que el SEÑORha diseñado contra Babilonia,escuchen lo que tiene proyectadoen contra del país de los babilonios:Serán arrastradoslos más pequeños del rebaño;por causa de ellos,sus praderas quedarán asoladas.
45 Therefore, hear what the LORD has planned against Babylon, what he has purposed against the land of the Babylonians: The young of the flock will be dragged away; their pasture will be appalled at their fate.
46 Tiembla la tierrapor la estruendosa caída de Babilonia;resuenan sus gritosen medio de las naciones.
46 At the sound of Babylon’s capture the earth will tremble; its cry will resound among the nations.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.