Parallel Bible results for "Job 19"

Job 19

SEV

NIV

1 Y respondió Job, y dijo:
1 Then Job replied:
2 ¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, y me moleréis con palabras?
2 “How long will you torment me and crush me with words?
3 Ya me habéis vituperado diez veces; ¿no os avergonzáis de descomediros delante de mí?
3 Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.
4 Sea así que realmente haya <I>yo</I> errado, conmigo se quedará mi yerro.
4 If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.
5 Mas si vosotros os engrandeciéreis contra mí, y redarguyeres mi oprobio contra mí,
5 If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me,
6 sabed ahora que Dios me ha derribado, y me ha envuelto en su red.
6 then know that God has wronged me and drawn his net around me.
7 He aquí yo clamaré agravio, y no seré oído; daré voces, y no <I>habrá</I> juicio.
7 “Though I cry, ‘Violence!’ I get no response; though I call for help, there is no justice.
8 Cercó de vallado mi camino, y no pasaré; y sobre mis veredas puso tinieblas.
8 He has blocked my way so I cannot pass; he has shrouded my paths in darkness.
9 Me quitó mi honra, y quitó la corona de mi cabeza.
9 He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
10 Me arrancó por todos lados, y me sequé; y ha hecho pasar mi esperanza como árbol arrancado.
10 He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree.
11 E hizo inflamar contra mí su furor, y me contó para sí entre sus enemigos.
11 His anger burns against me; he counts me among his enemies.
12 Vinieron sus ejércitos a una, y trillaron sobre mí su camino, y asentaron campamento en derredor de mi tienda.
12 His troops advance in force; they build a siege ramp against me and encamp around my tent.
13 Hizo alejar de mí mis hermanos, y ciertamente mis conocidos se extrañaron de mí.
13 “He has alienated my family from me; my acquaintances are completely estranged from me.
14 Mis parientes se detuvieron, y mis conocidos se olvidaron de mí.
14 My relatives have gone away; my closest friends have forgotten me.
15 Los moradores de mi casa y mis criadas me tuvieron por extraño; forastero fui <I>yo</I> en sus ojos.
15 My guests and my female servants count me a foreigner; they look on me as on a stranger.
16 Llamé a mi siervo, y no respondió; de mi propia boca le suplicaba.
16 I summon my servant, but he does not answer, though I beg him with my own mouth.
17 Mi espíritu vino a ser extraño a mi mujer, <I>aunque</I> por los hijos de mis entrañas le rogaba.
17 My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own family.
18 Aun los muchachos me menospreciaron; levantándome, hablaban contra mí.
18 Even the little boys scorn me; when I appear, they ridicule me.
19 Todos mis íntimos amigos me aborrecieron; y los que yo amaba, se tornaron contra mí.
19 All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.
20 Mi piel y mi carne se pegaron a mis huesos; y he escapado con la piel de mis dientes.
20 I am nothing but skin and bones; I have escaped only by the skin of my teeth.
21 Oh vosotros mis amigos, tened compasión de mí, tened compasión de mí; porque la mano de Dios me ha tocado.
21 “Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
22 ¿Por qué me perseguís como Dios, y no os saciáis de mis carnes?
22 Why do you pursue me as God does? Will you never get enough of my flesh?
23 ¡Quién diese ahora que mis palabras fuesen escritas! ¡Quién diese que se escribieran en <I>un</I> libro!
23 “Oh, that my words were recorded, that they were written on a scroll,
24 ¡Que con cincel de hierro y con plomo fuesen en piedra esculpidas para siempre!
24 that they were inscribed with an iron tool on lead, or engraved in rock forever!
25 Yo sé que mi Redentor vive, y al fin se levantará sobre el polvo;
25 I know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth.
26 y después desde esta mi piel rota, y desde mi propia carne tengo que ver a Dios.
26 And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God;
27 Al cual yo tengo que ver por mí, y mis ojos lo han de ver, y no otro, <I>aunque</I> mis riñones se consuman dentro de mí.
27 I myself will see him with my own eyes—I, and not another. How my heart yearns within me!
28 Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.
28 “If you say, ‘How we will hound him, since the root of the trouble lies in him, ’
29 Temed vosotros delante de la espada; porque <I>sobreviene</I> el furor de la espada a causa de las injusticias, para que sepáis que hay un juicio.
29 you should fear the sword yourselves; for wrath will bring punishment by the sword, and then you will know that there is judgment. ”
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.