Parallel Bible results for "Job 34"

Job 34

NVI

NIV

1 También dijo Eliú:
1 Then Elihu said:
2 «Ustedes los sabios, escuchen mis palabras;ustedes los instruidos, préstenme atención.
2 “Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning.
3 El oído saborea las palabras,como saborea el paladar la comida.
3 For the ear tests words as the tongue tastes food.
4 Examinemos juntos este caso;decidamos entre nosotros lo mejor.
4 Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
5 »Job alega: “Soy inocente,pero Dios se niega a hacerme justicia.
5 “Job says, ‘I am innocent, but God denies me justice.
6 Tengo que resultar un mentiroso,a pesar de que soy justo;sus flechas me hieren de muerte,a pesar de que no he pecado”.
6 Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.’
7 ¿Dónde hay alguien como Job,que tiene el sarcasmo a flor de labios?
7 Is there anyone like Job, who drinks scorn like water?
8 Le encanta hacer amistad con los malhechoresy andar en compañía de los malvados.
8 He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.
9 ¡Y nos alega que ningún provecho saca el hombretratando de agradar a Dios!
9 For he says, ‘There is no profit in trying to please God.’
10 »Escúchenme, hombres entendidos:¡Es inconcebible que Dios haga lo malo,que el Todopoderoso cometa injusticias!
10 “So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong.
11 Dios paga al hombre según sus obras;lo trata como se merece.
11 He repays everyone for what they have done; he brings on them what their conduct deserves.
12 ¡Ni pensar que Dios cometa injusticias!¡El Todopoderoso no pervierte el derecho!
12 It is unthinkable that God would do wrong, that the Almighty would pervert justice.
13 ¿Quién le dio poder sobre la tierra?¿Quién lo puso a cargo de todo el mundo?
13 Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?
14 Si pensara en retirarnos su espíritu,en quitarnos su hálito de vida,
14 If it were his intention and he withdrew his spirit and breath,
15 todo el género humano perecería,¡la humanidad entera volvería a ser polvo!
15 all humanity would perish together and mankind would return to the dust.
16 »Escucha esto, si eres entendido;presta atención a lo que digo.
16 “If you have understanding, hear this; listen to what I say.
17 ¿Puede acaso gobernar quien detesta la justicia?¿Condenarás entonces al Dios justo y poderoso,
17 Can someone who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
18 al que niega el valor de los reyesy denuncia la maldad de los nobles?
18 Is he not the One who says to kings, ‘You are worthless,’ and to nobles, ‘You are wicked,’
19 Dios no se muestra parcial con los príncipesni favorece a los ricos más que a los pobres.¡Unos y otros son obra de sus manos!
19 who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands?
20 Mueren de pronto, en medio de la noche;la gente se estremece y muere;los poderosos son derrocadossin intervención humana.
20 They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand.
21 »Los ojos de Dios ven los caminos del hombre;él vigila cada uno de sus pasos.
21 “His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
22 No hay lugares oscuros ni sombras profundasque puedan esconder a los malhechores.
22 There is no deep shadow, no utter darkness, where evildoers can hide.
23 Dios no tiene que examinarlospara someterlos a juicio.
23 God has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.
24 No tiene que indagar para derrocar a los poderososy sustituirlos por otros.
24 Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.
25 Dios toma nota de todo lo que hacen;por la noche los derroca, y quedan aplastados;
25 Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
26 los castiga por su maldadpara escarmiento de todos,
26 He punishes them for their wickedness where everyone can see them,
27 pues dejaron de seguirloy no tomaron en cuenta sus caminos.
27 because they turned from following him and had no regard for any of his ways.
28 Hicieron llegar a su presenciael clamor de los pobres y necesitados,y Dios lo escuchó.
28 They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.
29 ¿Pero quién puede condenarlosi él decide guardar silencio?¿Quién puede verlo si oculta su rostro?Él está por encima de pueblos y personas,
29 But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over individual and nation alike,
30 para que no reinen los malvadosni le tiendan trampas a su pueblo.
30 to keep the godless from ruling, from laying snares for the people.
31 »Supongamos que le dijeras:“Soy culpable; no volveré a ofenderte.
31 “Suppose someone says to God, ‘I am guilty but will offend no more.
32 Enséñame lo que no alcanzo a percibir;si he cometido algo malo, no volveré a hacerlo”.
32 Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.’
33 ¿Tendría Dios que recompensartecomo tú quieres que lo haga,aunque lo hayas rechazado?No seré yo quien lo decida, sino tú,así que expresa lo que piensas.
33 Should God then reward you on your terms, when you refuse to repent? You must decide, not I; so tell me what you know.
34 »Que me digan los sabiosy ustedes los entendidos que me escuchan:
34 “Men of understanding declare, wise men who hear me say to me,
35 “Job no sabe lo que dice;en sus palabras no hay inteligencia”.
35 ‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’
36 ¡Que sea Job examinado,pues como un malvado ha respondido!
36 Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man!
37 A su pecado ha añadido rebeldía;en nuestra propia cara se ha burlado de nosotros,y se ha excedido en sus palabras contra Dios».
37 To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God.”
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.