Parallel Bible results for Juan 14

La Biblia de las Américas (Español)

New International Version

Juan 14

BLA 1 No se turbe vuestro corazón; creed en Dios, creed también en mí. NIV 1 “Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me. BLA 2 En la casa de mi Padre hay muchas moradas; si no fuera así, os lo hubiera dicho; porque voy a preparar un lugar para vosotros. NIV 2 My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? BLA 3 Y si me voy y preparo un lugar para vosotros, vendré otra vez y os tomaré conmigo; para que donde yo estoy, allí estéis también vosotros. NIV 3 And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am. BLA 4 Y conocéis el camino adonde voy . NIV 4 You know the way to the place where I am going.” BLA 5 Tomás le dijo<***>: Señor, si no sabemos adónde vas, ¿cómo vamos a conocer el camino? NIV 5 Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?” BLA 6 Jesús le dijo<***>: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre sino por mí. NIV 6 Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. BLA 7 Si me hubierais conocido, también hubierais conocido a mi Padre; desde ahora le conocéis y le habéis visto. NIV 7 If you really know me, you will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.” BLA 8 Felipe le dijo<***>: Señor, muéstranos al Padre, y nos basta. NIV 8 Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.” BLA 9 Jesús le dijo<***>: ¿Tanto tiempo he estado con vosotros, y todavía no me conoces, Felipe? El que me ha visto a mí, ha visto al Padre; ¿cómo dices tú: "Muéstranos al Padre"? NIV 9 Jesus answered: “Don’t you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? BLA 10 ¿No crees que yo estoy en el Padre, y el Padre en mí? Las palabras que yo os digo, no las hablo por mi propia cuenta, sino que el Padre que mora en mí es el que hace las obras. NIV 10 Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you I do not speak on my own authority. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. BLA 11 Creedme que yo estoy en el Padre, y el Padre en mí; y si no, creed por las obras mismas. NIV 11 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves. BLA 12 En verdad, en verdad os digo: el que cree en mí, las obras que yo hago, él las hará también; y aun mayores que éstas hará, porque yo voy al Padre. NIV 12 Very truly I tell you, whoever believes in me will do the works I have been doing, and they will do even greater things than these, because I am going to the Father. BLA 13 Y todo lo que pidáis en mi nombre, lo haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo. NIV 13 And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. BLA 14 Si me pedís algo en mi nombre, yo lo haré. NIV 14 You may ask me for anything in my name, and I will do it. BLA 15 Si me amáis, guardaréis mis mandamientos. NIV 15 “If you love me, keep my commands. BLA 16 Y yo rogaré al Padre, y El os dará otro Consolador para que esté con vosotros para siempre; NIV 16 And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever— BLA 17 es decir, el Espíritu de verdad, a quien el mundo no puede recibir, porque ni le ve ni le conoce, pero vosotros sí le conocéis porque mora con vosotros y estará en vosotros. NIV 17 the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you. BLA 18 No os dejaré huérfanos; vendré a vosotros. NIV 18 I will not leave you as orphans; I will come to you. BLA 19 Un poco más de tiempo y el mundo no me verá más, pero vosotros me veréis; porque yo vivo, vosotros también viviréis. NIV 19 Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live. BLA 20 En ese día conoceréis que yo estoy en mi Padre, y vosotros en mí, y yo en vosotros. NIV 20 On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you. BLA 21 El que tiene mis mandamientos y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ama será amado por mi Padre; y yo lo amaré y me manifestaré a él. NIV 21 Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them.” BLA 22 Judas (no el Iscariote) le dijo<***>: Señor, ¿y qué ha pasado que te vas a manifestar a nosotros y no al mundo? NIV 22 Then Judas (not Judas Iscariot) said, “But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?” BLA 23 Jesús respondió, y le dijo: Si alguno me ama, guardará mi palabra; y mi Padre lo amará, y vendremos a él, y haremos con él morada. NIV 23 Jesus replied, “Anyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them. BLA 24 El que no me ama, no guarda mis palabras; y la palabra que oís no es mía, sino del Padre que me envió. NIV 24 Anyone who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me. BLA 25 Estas cosas os he dicho estando con vosotros. NIV 25 “All this I have spoken while still with you. BLA 26 Pero el Consolador, el Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en mi nombre, El os enseñará todas las cosas, y os recordará todo lo que os he dicho. NIV 26 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. BLA 27 La paz os dejo, mi paz os doy; no os la doy como el mundo la da. No se turbe vuestro corazón, ni tenga miedo. NIV 27 Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. BLA 28 Oísteis que yo os dije: "Me voy, y vendré a vosotros." Si me amarais, os regocijaríais porque voy al Padre, ya que el Padre es mayor que yo. NIV 28 “You heard me say, ‘I am going away and I am coming back to you.’ If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I. BLA 29 Y os lo he dicho ahora, antes que suceda, para que cuando suceda, creáis. NIV 29 I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe. BLA 30 No hablaré mucho más con vosotros, porque viene el príncipe de este mundo, y él no tiene nada en mí; NIV 30 I will not say much more to you, for the prince of this world is coming. He has no hold over me, BLA 31 pero para que el mundo sepa que yo amo al Padre, y como el Padre me mandó, así hago. Levantaos, vámonos de aquí. NIV 31 but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me.“Come now; let us leave.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice