Parallel Bible results for "Luke 2"

Luke 2

NIV

CJB

1 In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.
1 Around this time, Emperor Augustus issued an order for a census to be taken throughout the Empire.
2 (This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.)
2 This registration, the first of its kind, took place when Quirinius was governing in Syria.
3 And everyone went to their own town to register.
3 Everyone went to be registered, each to his own town.
4 So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David.
4 So Yosef, because he was a descendant of David, went up from the town of Natzeret in the Galil to the town of David, called Beit-Lechem, in Y'hudah,
5 He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child.
5 to be registered, with Miryam, to whom he was engaged, and who was pregnant.
6 While they were there, the time came for the baby to be born,
6 While they were there, the time came for her to give birth;
7 and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.
7 and she gave birth to her first child, a son. She wrapped him in cloth and laid him down in a feeding trough, because there was no space for them in the living-quarters.
8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.
8 In the countryside nearby were some shepherds spending the night in the fields, guarding their flocks,
9 An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
9 when an angel of ADONAI appeared to them, and the Sh'khinah of ADONAI shone around them. They were terrified;
10 But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people.
10 but the angel said to them, "Don't be afraid, because I am here announcing to you Good News that will bring great joy to all the people.
11 Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord.
11 This very day, in the town of David, there was born for you a Deliverer who is the Messiah, the Lord.
12 This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”
12 Here is how you will know: you will find a baby wrapped in cloth and lying in a feeding trough."
13 Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying,
13 Suddenly, along with the angel was a vast army from heaven praising God:
14 “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.”
14 "In the highest heaven, glory to God! And on earth, peace among people of good will!"
15 When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.”
15 No sooner had the angels left them and gone back into heaven than the shepherds said to one another, "Let's go over to Beit-Lechem and see this thing that has happened, that ADONAI has told us about."
16 So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger.
16 Hurrying off, they came and found Miryam and Yosef, and the baby lying in the feeding trough.
17 When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child,
17 Upon seeing this, they made known what they had been told about this child;
18 and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them.
18 and al who heard were amazed by what the shepherds said to them.
19 But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart.
19 Miryam treasured all these things and kept mulling them over in her heart.
20 The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.
20 Meanwhile, the shepherds returned, glorifying and praising God for everything they had heard and seen; it had been just as they had been told.
21 On the eighth day, when it was time to circumcise the child, he was named Jesus, the name the angel had given him before he was conceived.
21 On the eighth day, when it was time for his b'rit-milah, he was given the name Yeshua, which is what the angel had called him before his conception.
22 When the time came for the purification rites required by the Law of Moses, Joseph and Mary took him to Jerusalem to present him to the Lord
22 When the time came for their purification according to the Torah of Moshe, they took him up to Yerushalayim to present him to ADONAI
23 (as it is written in the Law of the Lord, “Every firstborn male is to be consecrated to the Lord” ),
23 (as it is written in the Torah of ADONAI, "Every firstborn male is to be consecrated to ADONAI")
24 and to offer a sacrifice in keeping with what is said in the Law of the Lord: “a pair of doves or two young pigeons.”
24 and also to offer a sacrifice of a pair of doves or two young pigeons,h as required by the Torah of ADONAI.
25 Now there was a man in Jerusalem called Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him.
25 There was in Yerushalayim a man named Shim`on. This man was a tzaddik, he was devout, he waited eagerly for God to comfort Isra'el, and the Ruach HaKodesh was upon him.
26 It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Messiah.
26 It had been revealed to him by the Ruach HaKodesh that he would not die before he had seen the Messiah of ADONAI.
27 Moved by the Spirit, he went into the temple courts. When the parents brought in the child Jesus to do for him what the custom of the Law required,
27 Prompted by the Spirit, he went into the Temple courts; and when the parents brought in the child Yeshua to do for him what the Torah required,
28 Simeon took him in his arms and praised God, saying:
28 Shim`on took him in his arms, made a b'rakhah to God, and said,
29 “Sovereign Lord, as you have promised, you may now dismiss your servant in peace.
29 "Now, ADONAI, according to your word, your servant is at peace as you let him go;
30 For my eyes have seen your salvation,
30 for I have seen with my own eyes your yeshu`ah,
31 which you have prepared in the sight of all nations:
31 which you prepared in the presence of all peoples --
32 a light for revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.”
32 a light that will bring revelation to the Goyim and glory to your people Isra'el."
33 The child’s father and mother marveled at what was said about him.
33 Yeshua's father and mother were marvelling at the things Shim`on was saying about him.
34 Then Simeon blessed them and said to Mary, his mother: “This child is destined to cause the falling and rising of many in Israel, and to be a sign that will be spoken against,
34 Shim`on blessed them and said to the child's mother, Miryam, "This child will cause many in Isra'el to fall and to rise, he will become a sign whom people will speak against;
35 so that the thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your own soul too.”
35 moreover, a sword will pierce your own heart too. All this will happen in order to reveal many people's inmost thoughts."
36 There was also a prophet, Anna, the daughter of Penuel, of the tribe of Asher. She was very old; she had lived with her husband seven years after her marriage,
36 There was also a prophet named Hannah Bat-P'nu'el, of the tribe of Asher. She was a very old woman -- she had lived with her husband seven years after her marriage
37 and then was a widow until she was eighty-four. She never left the temple but worshiped night and day, fasting and praying.
37 and had remained a widow ever since; now she was eighty-four. She never left the Temple grounds but worshipped there night and day, fasting and praying.
38 Coming up to them at that very moment, she gave thanks to God and spoke about the child to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.
38 She came by at that moment and began thanking God and speaking about the child to everyone who was waiting for Yerushalayim to be liberated.
39 When Joseph and Mary had done everything required by the Law of the Lord, they returned to Galilee to their own town of Nazareth.
39 When Yosef and Miryam had finished doing everything required by the Torah of ADONAI, they returned to the Galil, to their town Natzeret.
40 And the child grew and became strong; he was filled with wisdom, and the grace of God was on him.
40 The child grew and became strong and filled with wisdom -- God's favor was upon him.
41 Every year Jesus’ parents went to Jerusalem for the Festival of the Passover.
41 Every year Yeshua's parents went to Yerushalayim for the festival of Pesach.
42 When he was twelve years old, they went up to the festival, according to the custom.
42 When he was twelve years old, they went up for the festival, as custom required.
43 After the festival was over, while his parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it.
43 But after the festival was over, when his parents returned, Yeshua remained in Yerushalayim. They didn't realize this;
44 Thinking he was in their company, they traveled on for a day. Then they began looking for him among their relatives and friends.
44 supposing that he was somewhere in the caravan, they spent a whole day on the road before they began searching for him among their relatives and friends.
45 When they did not find him, they went back to Jerusalem to look for him.
45 Failing to find him, they returned to Yerushalayim to look for him.
46 After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
46 On the third day they found him -- he was sitting in the Temple court among the rabbis, not only listening to them but questioning what they said;
47 Everyone who heard him was amazed at his understanding and his answers.
47 and everyone who heard him was astonished at his insight and his responses.
48 When his parents saw him, they were astonished. His mother said to him, “Son, why have you treated us like this? Your father and I have been anxiously searching for you.”
48 When his parents saw him, they were shocked; and his mother said to him, "Son! Why have you done this to us? Your father and I have been terribly worried looking for you!"
49 “Why were you searching for me?” he asked. “Didn’t you know I had to be in my Father’s house?”
49 He said to them, "Why did you have to look for me? Didn't you know that I had to be concerning myself with my Father's affairs?"
50 But they did not understand what he was saying to them.
50 But they didn't understand what he meant.
51 Then he went down to Nazareth with them and was obedient to them. But his mother treasured all these things in her heart.
51 So he went with them to Natzeret and was obedient to them. But his mother stored up all these things in her heart.
52 And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and man.
52 And Yeshua grew both in wisdom and in stature, gaining favor both with other people and with God.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.