Parallel Bible results for Marcos 5

La Biblia de las Américas (Español)

New International Version

Marcos 5

BLA 1 Y llegaron al otro lado del mar, a la tierra de los gadarenos. NIV 1 They went across the lake to the region of the Gerasenes. BLA 2 Y cuando El salió de la barca, enseguida vino a su encuentro, de entre los sepulcros, un hombre con un espíritu inmundo NIV 2 When Jesus got out of the boat, a man with an impure spirit came from the tombs to meet him. BLA 3 que tenía su morada entre los sepulcros; y nadie podía ya atarlo ni aun con cadenas; NIV 3 This man lived in the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain. BLA 4 porque muchas veces había sido atado con grillos y cadenas, pero él había roto las cadenas y destrozado los grillos, y nadie era tan fuerte como para dominarlo. NIV 4 For he had often been chained hand and foot, but he tore the chains apart and broke the irons on his feet. No one was strong enough to subdue him. BLA 5 Y siempre, noche y día, andaba entre los sepulcros y en los montes dando gritos e hiriéndose con piedras. NIV 5 Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones. BLA 6 Cuando vio a Jesús de lejos, corrió y se postró delante de El; NIV 6 When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of him. BLA 7 y gritando a gran voz, dijo<***>: ¿Qué tengo yo que ver contigo, Jesús, Hijo del Dios Altísimo? Te imploro por Dios que no me atormentes. NIV 7 He shouted at the top of his voice, “What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? In God’s name don’t torture me!” BLA 8 Porque Jesús le decía: Sal del hombre, espíritu inmundo. NIV 8 For Jesus had said to him, “Come out of this man, you impure spirit!” BLA 9 Y le preguntó: ¿Cómo te llamas? Y él le dijo<***>: Me llamo Legión, porque somos muchos. NIV 9 Then Jesus asked him, “What is your name?”“My name is Legion,” he replied, “for we are many.” BLA 10 Entonces le rogaba con insistencia que no los enviara fuera de la tierra. NIV 10 And he begged Jesus again and again not to send them out of the area. BLA 11 Y había allí una gran piara de cerdos paciendo junto al monte. NIV 11 A large herd of pigs was feeding on the nearby hillside. BLA 12 Y los demonios le rogaron, diciendo: Envíanos a los cerdos para que entremos en ellos. NIV 12 The demons begged Jesus, “Send us among the pigs; allow us to go into them.” BLA 13 Y El les dio permiso. Y saliendo los espíritus inmundos, entraron en los cerdos; y la piara, unos dos mil, se precipitó por un despeñadero al mar, y en el mar se ahogaron. NIV 13 He gave them permission, and the impure spirits came out and went into the pigs. The herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the lake and were drowned. BLA 14 Y los que cuidaban los cerdos huyeron y lo contaron en la ciudad y por los campos. Y la gente vino a ver qué era lo que había sucedido. NIV 14 Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened. BLA 15 Y vinieron<***> a Jesús, y vieron<***> al que había estado endemoniado, sentado, vestido y en su cabal juicio, el mismo que había tenido la legión; y tuvieron miedo. NIV 15 When they came to Jesus, they saw the man who had been possessed by the legion of demons, sitting there, dressed and in his right mind; and they were afraid. BLA 16 Y los que lo habían visto les describieron cómo le había sucedido esto al endemoniado, y lo de los cerdos. NIV 16 Those who had seen it told the people what had happened to the demon-possessed man—and told about the pigs as well. BLA 17 Y comenzaron a rogarle que se fuera de su comarca. NIV 17 Then the people began to plead with Jesus to leave their region. BLA 18 Al entrar El en la barca, el que había estado endemoniado le rogaba que le dejara acompañarle. NIV 18 As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possessed begged to go with him. BLA 19 Pero Jesús no se lo permitió, sino que le dijo<***>: Vete a tu casa, a los tuyos, y cuéntales cuán grandes cosas el Señor ha hecho por ti, y cómo tuvo misericordia de ti. NIV 19 Jesus did not let him, but said, “Go home to your own people and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you.” BLA 20 Y él se fue, y empezó a proclamar en Decápolis cuán grandes cosas Jesús había hecho por él; y todos se quedaban maravillados. NIV 20 So the man went away and began to tell in the Decapolis how much Jesus had done for him. And all the people were amazed. BLA 21 Cuando Jesús pasó otra vez en la barca al otro lado, se reunió una gran multitud alrededor de El; y El se quedó junto al mar. NIV 21 When Jesus had again crossed over by boat to the other side of the lake, a large crowd gathered around him while he was by the lake. BLA 22 Y vino uno de los oficiales de la sinagoga, llamado Jairo, y al verle se postró<***> a sus pies. NIV 22 Then one of the synagogue leaders, named Jairus, came, and when he saw Jesus, he fell at his feet. BLA 23 Y le rogaba<***> con insistencia, diciendo: Mi hijita está al borde de la muerte; te ruego que vengas y pongas las manos sobre ella para que sane y viva. NIV 23 He pleaded earnestly with him, “My little daughter is dying. Please come and put your hands on her so that she will be healed and live.” BLA 24 Jesús fue con él; y una gran multitud le seguía y le oprimía. NIV 24 So Jesus went with him. A large crowd followed and pressed around him. BLA 25 Y una mujer que había tenido flujo de sangre por doce años, NIV 25 And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years. BLA 26 y había sufrido mucho a manos de muchos médicos, y había gastado todo lo que tenía sin provecho alguno, sino que al contrario, había empeorado; NIV 26 She had suffered a great deal under the care of many doctors and had spent all she had, yet instead of getting better she grew worse. BLA 27 cuando oyó hablar de Jesús, se llegó a El por detrás entre la multitud y tocó su manto. NIV 27 When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak, BLA 28 Porque decía: Si tan sólo toco sus ropas, sanaré. NIV 28 because she thought, “If I just touch his clothes, I will be healed.” BLA 29 Al instante la fuente de su sangre se secó, y sintió en su cuerpo que estaba curada de su aflicción. NIV 29 Immediately her bleeding stopped and she felt in her body that she was freed from her suffering. BLA 30 Y enseguida Jesús, dándose cuenta de que había salido poder de El, volviéndose entre la gente, dijo: ¿Quién ha tocado mi ropa? NIV 30 At once Jesus realized that power had gone out from him. He turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?” BLA 31 Y sus discípulos le dijeron: Ves que la multitud te oprime, y dices: "¿Quién me ha tocado?" NIV 31 “You see the people crowding against you,” his disciples answered, “and yet you can ask, ‘Who touched me?’ ” BLA 32 Pero El miraba a su alrededor para ver a la mujer que le había tocado. NIV 32 But Jesus kept looking around to see who had done it. BLA 33 Entonces la mujer, temerosa y temblando, dándose cuenta de lo que le había sucedido, vino y se postró delante de El y le dijo toda la verdad. NIV 33 Then the woman, knowing what had happened to her, came and fell at his feet and, trembling with fear, told him the whole truth. BLA 34 Y Jesús le dijo: Hija, tu fe te ha sanado; vete en paz y queda sana de tu aflicción. NIV 34 He said to her, “Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering.” BLA 35 Mientras estaba todavía hablando, vinieron<***> de casa del oficial de la sinagoga, diciendo: Tu hija ha muerto, ¿para qué molestas aún al Maestro? NIV 35 While Jesus was still speaking, some people came from the house of Jairus, the synagogue leader. “Your daughter is dead,” they said. “Why bother the teacher anymore?” BLA 36 Pero Jesús, oyendo lo que se hablaba, dijo<***> al oficial de la sinagoga: No temas, cree solamente. NIV 36 Overhearing what they said, Jesus told him, “Don’t be afraid; just believe.” BLA 37 Y no permitió que nadie fuera con El sino sólo Pedro, Jacobo y Juan, el hermano de Jacobo. NIV 37 He did not let anyone follow him except Peter, James and John the brother of James. BLA 38 Fueron<***> a la casa del oficial de la sinagoga, y Jesús vio<***> el alboroto, y a los que lloraban y se lamentaban mucho. NIV 38 When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw a commotion, with people crying and wailing loudly. BLA 39 Y entrando les dijo<***>: ¿Por qué hacéis alboroto y lloráis? La niña no ha muerto, sino que está dormida. NIV 39 He went in and said to them, “Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep.” BLA 40 Y se burlaban de El. Pero El, echando fuera a todos, tomó<***> consigo al padre y a la madre de la niña, y a los que estaban con El, y entró<***> donde estaba la niña. NIV 40 But they laughed at him. After he put them all out, he took the child’s father and mother and the disciples who were with him, and went in where the child was. BLA 41 Y tomando a la niña por la mano, le dijo<***>: Talita cumi (que traducido significa: Niña, a ti te digo, ¡levántate!). NIV 41 He took her by the hand and said to her, “Talitha koum!” (which means “Little girl, I say to you, get up!”). BLA 42 Al instante la niña se levantó y comenzó a caminar, pues tenía doce años. Y al momento se quedaron completamente atónitos. NIV 42 Immediately the girl stood up and began to walk around (she was twelve years old). At this they were completely astonished. BLA 43 Entonces les dio órdenes estrictas de que nadie se enterara de esto; y dijo que le dieran de comer a la niña. NIV 43 He gave strict orders not to let anyone know about this, and told them to give her something to eat.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice