Parallel Bible results for Mateo 15

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

Mateo 15

RVR 1 ENTONCES llegaron á Jesús ciertos escribas y Fariseos de Jerusalem, diciendo: NIV 1 Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked, RVR 2 ¿Por qué tus discípulos traspasan la tradición de los ancianos? porque no se lavan las manos cuando comen pan. NIV 2 “Why do your disciples break the tradition of the elders? They don’t wash their hands before they eat!” RVR 3 Y él respondiendo, les dijo: ¿Por qué también vosotros traspasáis el mandamiento de Dios por vuestra tradición? NIV 3 Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition? RVR 4 Porque Dios mandó, diciendo: Honra al padre y á la madre, y, El que maldijere al padre ó á la madre, muera de muerte. NIV 4 For God said, ‘Honor your father and mother’and ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’ RVR 5 Mas vosotros decís: Cualquiera que dijere al padre ó á la madre: Es ya ofrenda mía á Dios todo aquello con que pudiera valerte; NIV 5 But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is ‘devoted to God,’ RVR 6 No deberá honrar á su padre ó á su madre con socorro. Así habéis invalidado el mandamiento de Dios por vuestra tradición. NIV 6 they are not to ‘honor their father or mother’ with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition. RVR 7 Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, diciendo: NIV 7 You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you: RVR 8 Este pueblo de labios me honra; Mas su corazón lejos está de mí. NIV 8 “ ‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. RVR 9 Mas en vano me honran, Enseñando doctrinas y mandamientos de hombres. NIV 9 They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’” RVR 10 Y llamando á sí las gentes, les dijo: Oid, y entended: NIV 10 Jesus called the crowd to him and said, “Listen and understand. RVR 11 No lo que entra en la boca contamina al hombre; mas lo que sale de la boca, esto contamina al hombre. NIV 11 What goes into someone’s mouth does not defile them, but what comes out of their mouth, that is what defiles them.” RVR 12 Entonces llegándose sus discípulos, le dijeron: ¿Sabes que los Fariseos oyendo esta palabra se ofendieron? NIV 12 Then the disciples came to him and asked, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?” RVR 13 Mas respondiendo él, dijo: Toda planta que no plantó mi Padre celestial, será desarraigada. NIV 13 He replied, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots. RVR 14 Dejadlos: son ciegos guías de ciegos; y si el ciego guiare al ciego, ambos caerán en el hoyo. NIV 14 Leave them; they are blind guides.If the blind lead the blind, both will fall into a pit.” RVR 15 Y respondiendo Pedro, le dijo: Decláranos esta parábola. NIV 15 Peter said, “Explain the parable to us.” RVR 16 Y Jesús dijo: ¿Aun también vosotros sois sin entendimiento? NIV 16 “Are you still so dull?” Jesus asked them. RVR 17 ¿No entendéis aún, que todo lo que entra en la boca, va al vientre, y es echado en la letrina? NIV 17 “Don’t you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body? RVR 18 Mas lo que sale de la boca, del corazón sale; y esto contamina al hombre. NIV 18 But the things that come out of a person’s mouth come from the heart, and these defile them. RVR 19 Porque del corazón salen los malos pensamientos, muertes, adulterios, fornicaciones, hurtos, falsos testimonios, blasfemias. NIV 19 For out of the heart come evil thoughts—murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander. RVR 20 Estas cosas son las que contaminan al hombre: que comer con las manos por lavar no contamina al hombre. NIV 20 These are what defile a person; but eating with unwashed hands does not defile them.” RVR 21 Y saliendo Jesús de allí, se fué á las partes de Tiro y de Sidón. NIV 21 Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon. RVR 22 Y he aquí una mujer Cananea, que había salido de aquellos términos, clamaba, diciéndole: Señor, Hijo de David, ten misericordia de mí; mi hija es malamente atormentada del demonio. NIV 22 A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, “Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is demon-possessed and suffering terribly.” RVR 23 Mas él no le respondió palabra. Entonces llegándose sus discípulos, le rogaron, diciendo: Despáchala, pues da voces tras nosotros. NIV 23 Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, “Send her away, for she keeps crying out after us.” RVR 24 Y él respondiendo, dijo: No soy enviado sino á las ovejas perdidas de la casa de Israel. NIV 24 He answered, “I was sent only to the lost sheep of Israel.” RVR 25 Entonces ella vino, y le adoró, diciendo: Señor socórreme. NIV 25 The woman came and knelt before him. “Lord, help me!” she said. RVR 26 Y respondiendo él, dijo: No es bien tomar el pan de los hijos, y echarlo á los perrillos. NIV 26 He replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.” RVR 27 Y ella dijo: Sí, Señor; mas los perrillos comen de las migajas que caen de la mesa de sus señores. NIV 27 “Yes it is, Lord,” she said. “Even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.” RVR 28 Entonces respondiendo Jesús, dijo: Oh mujer, grande es tu fe; sea hecho contigo como quieres. Y fué sana su hija desde aquella hora. NIV 28 Then Jesus said to her, “Woman, you have great faith! Your request is granted.” And her daughter was healed at that moment. RVR 29 Y partido Jesús de allí, vino junto al mar de Galilea: y subiendo al monte, se sentó allí. NIV 29 Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down. RVR 30 Y llegaron á él muchas gentes, que tenían consigo cojos, ciegos, mudos, mancos, y otros muchos enfermos: y los echaron á los pies de Jesús, y los sanó: NIV 30 Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them. RVR 31 De manera que se maravillaban las gentes, viendo hablar los mudos, los mancos sanos, andar los cojos, y ver los ciegos: y glorificaron al Dios de Israel. NIV 31 The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel. RVR 32 Y Jesús llamando á sus discípulos, dijo: Tengo lástima de la gente, que ya hace tres días que perseveran conmigo, y no tienen qué comer; y enviarlos ayunos no quiero, porque no desmayen en el camino. NIV 32 Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way.” RVR 33 Entonces sus discípulos le dicen: ¿Dónde tenemos nosotros tantos panes en el desierto, que hartemos á tan gran compañía? NIV 33 His disciples answered, “Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?” RVR 34 Y Jesús les dice: ¿Cuántos panes tenéis? Y ellos dijeron: Siete, y unos pocos pececillos. NIV 34 “How many loaves do you have?” Jesus asked. “Seven,” they replied, “and a few small fish.” RVR 35 Y mandó á las gentes que se recostasen sobre la tierra. NIV 35 He told the crowd to sit down on the ground. RVR 36 Y tomando los siete panes y los peces, haciendo gracias, partió y dió á sus discípulos; y los discípulos á la gente. NIV 36 Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people. RVR 37 Y comieron todos, y se hartaron: y alzaron lo que sobró de los pedazos, siete espuertas llenas. NIV 37 They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over. RVR 38 Y eran los que habían comido, cuatro mil hombres, sin las mujeres y los niños. NIV 38 The number of those who ate was four thousand men, besides women and children. RVR 39 Entonces, despedidas las gentes, subió en el barco: y vino á los términos de Magdalá. NIV 39 After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice