Parallel Bible results for Micah 7

New International Reader's Version

New International Version

Micah 7

NIRV 1 I'm suffering very much! I'm like someone who gathers summer fruit in a vineyard after the good fruit has already been picked. No grapes are left to eat. None of the early figs I long for remain. NIV 1 What misery is mine! I am like one who gathers summer fruit at the gleaning of the vineyard; there is no cluster of grapes to eat, none of the early figs that I crave. NIRV 2 Faithful people have disappeared from the land. Those who are honest are gone. All men hide and wait to spill the blood of others. They use nets to try and trap one another. NIV 2 The faithful have been swept from the land; not one upright person remains. Everyone lies in wait to shed blood; they hunt each other with nets. NIRV 3 They are very good at doing what is evil. Rulers require gifts. Judges accept money from people who want special favors. Those who are powerful always get what they want. All of them make evil plans together. NIV 3 Both hands are skilled in doing evil; the ruler demands gifts, the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire— they all conspire together. NIRV 4 The best of them are as harmful as thorns. The most honest of them are even worse. The time your prophets warned you about has come. God is about to punish you. Panic has taken hold of you. NIV 4 The best of them is like a brier, the most upright worse than a thorn hedge. The day God visits you has come, the day your watchmen sound the alarm. Now is the time of your confusion. NIRV 5 Don't trust your neighbors. Don't put your faith in your friends. Be careful of what you say even to your own wife. NIV 5 Do not trust a neighbor; put no confidence in a friend. Even with the woman who lies in your embrace guard the words of your lips. NIRV 6 Sons don't honor their fathers. Daughters refuse to obey their mothers. Daughters-in-law are against their mothers-in-law. A man's enemies are the members of his own family. NIV 6 For a son dishonors his father, a daughter rises up against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law— a man’s enemies are the members of his own household. NIRV 7 So I will look to the Lord. I'll put my trust in God my Savior. He will hear me. NIV 7 But as for me, I watch in hope for the LORD, I wait for God my Savior; my God will hear me. NIRV 8 The people of Jerusalem say, "Don't laugh when we suffer, you enemies of ours! We have fallen. But we'll get up. Even though we sit in the dark, the LORD will give us light. NIV 8 Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light. NIRV 9 We've sinned against the Lord. So he is angry with us. That will continue until he takes up our case. Then he'll do what is right for us. He'll bring us out into the light. Then we'll see him save us. NIV 9 Because I have sinned against him, I will bear the LORD’s wrath, until he pleads my case and upholds my cause. He will bring me out into the light; I will see his righteousness. NIRV 10 The people of Nineveh will see it too. And they will be put to shame. After all, they said to us, 'Where is the LORD your God?' But we will see them destroyed. Soon they will be stomped on like mud in the streets." NIV 10 Then my enemy will see it and will be covered with shame, she who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will see her downfall; even now she will be trampled underfoot like mire in the streets. NIRV 11 People of Jerusalem, the time will come when your walls will be rebuilt. Land will be added to your territory. NIV 11 The day for building your walls will come, the day for extending your boundaries. NIRV 12 At that time your people will come back to you. They'll return from Assyria and the cities of Egypt. They'll come from the countries between Egypt and the Euphrates River. They'll return from the lands between the seas. They'll come back from the countries between the mountains. NIV 12 In that day people will come to you from Assyria and the cities of Egypt, even from Egypt to the Euphrates and from sea to sea and from mountain to mountain. NIRV 13 But the rest of the earth will be deserted. The people who live in it have done many evil things. NIV 13 The earth will become desolate because of its inhabitants, as the result of their deeds. NIRV 14 Lord, be like a shepherd to your people. Take good care of them. They are your flock. They live by themselves in the safety of a forest. Rich grasslands are all around them. Let them eat grass in Bashan and Gilead just as they did long ago. NIV 14 Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, which lives by itself in a forest, in fertile pasturelands.Let them feed in Bashan and Gilead as in days long ago. NIRV 15 The LORD says to his people, "I showed your people my wonders when they came out of Egypt long ago. In the same way, I will show them to you." NIV 15 “As in the days when you came out of Egypt, I will show them my wonders.” NIRV 16 When the nations see those wonders, they will be put to shame. All of their power will be taken away from them. They will be so amazed that they won't be able to speak or hear. NIV 16 Nations will see and be ashamed, deprived of all their power. They will put their hands over their mouths and their ears will become deaf. NIRV 17 They'll be forced to eat dust like a snake. They'll be like creatures that have to crawl on the ground. They'll come out of their dens trembling with fear. They'll show respect for the LORD our God. They will also have respect for his people. NIV 17 They will lick dust like a snake, like creatures that crawl on the ground. They will come trembling out of their dens; they will turn in fear to the LORD our God and will be afraid of you. NIRV 18 Lord, who is a God like you? You forgive sin. You forgive your people when they do what is wrong. You don't stay angry forever. Instead, you take delight in showing your faithful love to them. NIV 18 Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his inheritance? You do not stay angry forever but delight to show mercy. NIRV 19 Once again you will show loving concern for us. You will completely wipe out the evil things we've done. You will throw all of our sins into the bottom of the sea. NIV 19 You will again have compassion on us; you will tread our sins underfoot and hurl all our iniquities into the depths of the sea. NIRV 20 You will be true to Jacob's people. You will show your faithful love to Abraham's children. You will do what you promised to do for our people when you took an oath long ago. NIV 20 You will be faithful to Jacob, and show love to Abraham, as you pledged on oath to our ancestors in days long ago.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice