Parallel Bible results for "Nehemías 10"

Nehemías 10

BLA

NIV

1 En el documento sellado estaban los nombres de Nehemías el gobernador, hijo de Hacalías, y Sedequías,
1 Those who sealed it were: Nehemiah the governor, the son of Hakaliah. Zedekiah,
2 Seraías, Azarías, Jeremías,
2 Seraiah, Azariah, Jeremiah,
3 Pasur, Amarías, Malquías,
3 Pashhur, Amariah, Malkijah,
4 Hatús, Sebanías, Maluc,
4 Hattush, Shebaniah, Malluk,
5 Harim, Meremot, Obadías,
5 Harim, Meremoth, Obadiah,
6 Daniel, Ginetón, Baruc,
6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
7 Mesulam, Abías, Mijamín,
7 Meshullam, Abijah, Mijamin,
8 Maazías, Bilgaí y Semaías. Estos eran los sacerdotes.
8 Maaziah, Bilgai and Shemaiah. These were the priests.
9 Y los levitas: Jesúa, hijo de Azanías, Binúi, de los hijos de Henadad, Cadmiel;
9 The Levites: Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
10 también sus hermanos Sebanías, Hodías, Kelita, Pelaías, Hanán,
10 and their associates: Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
11 Micaía, Rehob, Hasabías,
11 Mika, Rehob, Hashabiah,
12 Zacur, Serebías, Sebanías,
12 Zakkur, Sherebiah, Shebaniah,
13 Hodías, Bani y Beninu.
13 Hodiah, Bani and Beninu.
14 Los jefes del pueblo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani,
14 The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
15 Buni, Azgad, Bebai,
15 Bunni, Azgad, Bebai,
16 Adonías, Bigvai, Adín,
16 Adonijah, Bigvai, Adin,
17 Ater, Ezequías, Azur,
17 Ater, Hezekiah, Azzur,
18 Hodías, Hasum, Bezai,
18 Hodiah, Hashum, Bezai,
19 Harif, Anatot, Nebai,
19 Hariph, Anathoth, Nebai,
20 Magpías, Mesulam, Hezir,
20 Magpiash, Meshullam, Hezir,
21 Mesezabeel, Sadoc, Jadúa,
21 Meshezabel, Zadok, Jaddua,
22 Pelatías, Hanán, Anaías,
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,
23 Oseas, Hananías, Hasub,
23 Hoshea, Hananiah, Hasshub,
24 Halohes, Pilha, Sobec,
24 Hallohesh, Pilha, Shobek,
25 Rehum, Hasabna, Maasías,
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
26 Ahías, Hanán, Anán,
26 Ahiah, Hanan, Anan,
27 Maluc, Harim y Baana.
27 Malluk, Harim and Baanah.
28 Y el resto del pueblo, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los sirvientes del templo, y todos los que se han apartado de los pueblos de las tierras a la ley de Dios, sus mujeres, sus hijos y sus hijas, todos los que tienen conocimiento y entendimiento,
28 “The rest of the people—priests, Levites, gatekeepers, musicians, temple servants and all who separated themselves from the neighboring peoples for the sake of the Law of God, together with their wives and all their sons and daughters who are able to understand—
29 se adhieren a sus parientes , sus nobles, y toman sobre sí un voto y un juramento de andar en la ley de Dios que fue dada por medio de Moisés, siervo de Dios, y de guardar y cumplir todos los mandamientos de DIOS nuestro Señor, y sus ordenanzas y sus estatutos;
29 all these now join their fellow Israelites the nobles, and bind themselves with a curse and an oath to follow the Law of God given through Moses the servant of God and to obey carefully all the commands, regulations and decrees of the LORD our Lord.
30 y que no daremos nuestras hijas a los pueblos de la tierra ni tomaremos sus hijas para nuestros hijos.
30 “We promise not to give our daughters in marriage to the peoples around us or take their daughters for our sons.
31 En cuanto a los pueblos de la tierra que traigan mercancías o cualquier clase de grano para vender en el día de reposo, no compraremos de ellos en día de reposo ni en día santo; y renunciaremos a las cosechas del año séptimo y a la exigencia de toda deuda.
31 “When the neighboring peoples bring merchandise or grain to sell on the Sabbath, we will not buy from them on the Sabbath or on any holy day. Every seventh year we will forgo working the land and will cancel all debts.
32 También nos imponemos la obligación de contribuir con un tercio de un siclo al año para el servicio de la casa de nuestro Dios:
32 “We assume the responsibility for carrying out the commands to give a third of a shekel each year for the service of the house of our God:
33 para el pan de la proposición y la ofrenda continua de cereal; para el holocausto continuo, los días de reposo, las lunas nuevas y las fiestas señaladas; para las cosas sagradas, para las ofrendas por el pecado para hacer expiación por Israel y para toda la obra de la casa de nuestro Dios.
33 for the bread set out on the table; for the regular grain offerings and burnt offerings; for the offerings on the Sabbaths, at the New Moon feasts and at the appointed festivals; for the holy offerings; for sin offerings to make atonement for Israel; and for all the duties of the house of our God.
34 Asimismo echamos suertes para la provisión de madera entre los sacerdotes, los levitas y el pueblo para que la traigan a la casa de nuestro Dios, conforme a nuestras casas paternas, en los tiempos fijados cada año, para quemar sobre el altar del SEÑOR nuestro Dios, como está escrito en la ley;
34 “We—the priests, the Levites and the people—have cast lots to determine when each of our families is to bring to the house of our God at set times each year a contribution of wood to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law.
35 y para traer cada año los primeros frutos de nuestra tierra y los primeros frutos de todo árbol a la casa del SEÑOR,
35 “We also assume responsibility for bringing to the house of the LORD each year the firstfruits of our crops and of every fruit tree.
36 y traer a la casa de nuestro Dios los primogénitos de nuestros hijos y de nuestros ganados como está escrito en la ley; los primogénitos de nuestras vacas y de nuestras ovejas son para los sacerdotes que ministran en la casa de nuestro Dios.
36 “As it is also written in the Law, we will bring the firstborn of our sons and of our cattle, of our herds and of our flocks to the house of our God, to the priests ministering there.
37 También traeremos las primicias de nuestra harina y nuestras ofrendas del fruto de todo árbol, del mosto y del aceite para los sacerdotes a las cámaras de la casa de nuestro Dios, y el diezmo de nuestro suelo a los levitas, porque los levitas son los que reciben los diezmos en todas las ciudades donde trabajamos.
37 “Moreover, we will bring to the storerooms of the house of our God, to the priests, the first of our ground meal, of our grain offerings, of the fruit of all our trees and of our new wine and olive oil. And we will bring a tithe of our crops to the Levites, for it is the Levites who collect the tithes in all the towns where we work.
38 Y un sacerdote, hijo de Aarón, estará con los levitas cuando los levitas reciban los diezmos, y los levitas llevarán la décima parte de los diezmos a la casa de nuestro Dios, a las cámaras del almacén;
38 A priest descended from Aaron is to accompany the Levites when they receive the tithes, and the Levites are to bring a tenth of the tithes up to the house of our God, to the storerooms of the treasury.
39 pues los hijos de Israel y los hijos de Leví llevan la contribución del cereal, del mosto y del aceite a las cámaras; allí están los utensilios del santuario, los sacerdotes que ministran, los porteros y los cantores. Así no descuidaremos la casa de nuestro Dios.
39 The people of Israel, including the Levites, are to bring their contributions of grain, new wine and olive oil to the storerooms, where the articles for the sanctuary and for the ministering priests, the gatekeepers and the musicians are also kept. “We will not neglect the house of our God.”
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.