Parallel Bible results for "Numbers 32"

Numbers 32

MSG

NIV

1 The families of Reuben and Gad had huge herds of livestock. They saw that the country of Jazer and Gilead was just the place for grazing livestock.
1 The Reubenites and Gadites, who had very large herds and flocks, saw that the lands of Jazer and Gilead were suitable for livestock.
2 And so they came, the families of Gad and of Reuben, and spoke to Moses and Eleazar the priest and the leaders of the congregation, saying,
2 So they came to Moses and Eleazar the priest and to the leaders of the community, and said,
3 "Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon
3 “Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo and Beon—
4 - the country that God laid low before the community of Israel - is a country just right for livestock, and we have livestock."
4 the land the LORD subdued before the people of Israel—are suitable for livestock, and your servants have livestock.
5 They continued, "If you think we've done a good job so far, give us this country for our inheritance. Don't make us go across the Jordan."
5 If we have found favor in your eyes,” they said, “let this land be given to your servants as our possession. Do not make us cross the Jordan.”
6 Moses answered the families of Gad and Reuben: "Do you mean that you are going to leave the fighting that's ahead to your brothers while you settle down here?
6 Moses said to the Gadites and Reubenites, “Should your fellow Israelites go to war while you sit here?
7 Why would you even think of letting the People of Israel down, demoralizing them just as they're about to move into the land God gave them?
7 Why do you discourage the Israelites from crossing over into the land the LORD has given them?
8 That's exactly what your ancestors did when I sent them from Kadesh Barnea to survey the country.
8 This is what your fathers did when I sent them from Kadesh Barnea to look over the land.
9 They went as far as the Valley of Eshcol, took one look and quit. They completely demoralized the People of Israel from entering the land God had given them.
9 After they went up to the Valley of Eshkol and viewed the land, they discouraged the Israelites from entering the land the LORD had given them.
10 And God got angry - oh, did he get angry! He swore:
10 The LORD’s anger was aroused that day and he swore this oath:
11 'They'll never get to see it; none of those who came up out of Egypt who are twenty years and older will ever get to see the land that I promised to Abraham, Isaac, and Jacob. They weren't interested in following me - their hearts weren't in it.
11 ‘Because they have not followed me wholeheartedly, not one of those who were twenty years old or more when they came up out of Egypt will see the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob—
12 None, except for Caleb son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua son of Nun; they followed me - their hearts were in it.'
12 not one except Caleb son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua son of Nun, for they followed the LORD wholeheartedly.’
13 "God's anger smoked against Israel. He made them wander in the wilderness for forty years, until that entire generation that acted out evil in his sight had died out.
13 The LORD’s anger burned against Israel and he made them wander in the wilderness forty years, until the whole generation of those who had done evil in his sight was gone.
14 "And now here you are, just one more mob of sinners stepping up to replace your ancestors, throwing fuel on the already blazing anger of God against Israel.
14 “And here you are, a brood of sinners, standing in the place of your fathers and making the LORD even more angry with Israel.
15 If you won't follow him, he'll do it again. He'll dump them in the desert and the disaster will be all your fault."
15 If you turn away from following him, he will again leave all this people in the wilderness, and you will be the cause of their destruction.”
16 They came close to him and said, "All we want to do is build corrals for our livestock and towns for our families.
16 Then they came up to him and said, “We would like to build pens here for our livestock and cities for our women and children.
17 Then we'll take up arms and take the front lines, leading the People of Israel to their place. We'll be able to leave our families behind, secure in fortified towns, safe from those who live in the land.
17 But we will arm ourselves for battle and go ahead of the Israelites until we have brought them to their place. Meanwhile our women and children will live in fortified cities, for protection from the inhabitants of the land.
18 But we won't go back home until every Israelite is in full possession of his inheritance.
18 We will not return to our homes until each of the Israelites has received their inheritance.
19 We won't expect any inheritance west of the Jordan; we are claiming all our inheritance east of the Jordan."
19 We will not receive any inheritance with them on the other side of the Jordan, because our inheritance has come to us on the east side of the Jordan.”
20 Moses said, "If you do what you say, take up arms before God for battle
20 Then Moses said to them, “If you will do this—if you will arm yourselves before the LORD for battle
21 and together go across the Jordan ready, before God, to fight until God has cleaned his enemies out of the land,
21 and if all of you who are armed cross over the Jordan before the LORD until he has driven his enemies out before him—
22 then when the land is secure you will have fulfilled your duty to God and Israel. Then this land will be yours to keep before God.
22 then when the land is subdued before the LORD, you may return and be free from your obligation to the LORD and to Israel. And this land will be your possession before the LORD.
23 "But if you don't do what you say, you will be sinning against God; you can be sure that your sin will track you down.
23 “But if you fail to do this, you will be sinning against the LORD; and you may be sure that your sin will find you out.
24 So, go ahead. Build towns for your families and corrals for you livestock. Do what you said you'd do."
24 Build cities for your women and children, and pens for your flocks, but do what you have promised.”
25 The families of Gad and Reuben told Moses: "We will do as our master commands.
25 The Gadites and Reubenites said to Moses, “We your servants will do as our lord commands.
26 Our children and wives, our flocks and herds will stay behind here in the towns of Gilead.
26 Our children and wives, our flocks and herds will remain here in the cities of Gilead.
27 But we, every one of us fully armed, will cross the river to fight for God, just as our master has said."
27 But your servants, every man who is armed for battle, will cross over to fight before the LORD, just as our lord says.”
28 So Moses issued orders for them to Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the ancestral tribes of the People of Israel.
28 Then Moses gave orders about them to Eleazar the priest and Joshua son of Nun and to the family heads of the Israelite tribes.
29 Moses said, "If the families of Gad and Reuben cross the Jordan River with you and before God, all armed and ready to fight, then after the land is secure, you may give them the land of Gilead as their inheritance.
29 He said to them, “If the Gadites and Reubenites, every man armed for battle, cross over the Jordan with you before the LORD, then when the land is subdued before you, you must give them the land of Gilead as their possession.
30 But if they don't cross over with you, they'll have to settle up with you in Canaan."
30 But if they do not cross over with you armed, they must accept their possession with you in Canaan.”
31 The families of Gad and Reuben responded: "We will do what God has said.
31 The Gadites and Reubenites answered, “Your servants will do what the LORD has said.
32 We will cross the Jordan before God, ready and willing to fight. But the land we inherit will be here, to the east of the Jordan."
32 We will cross over before the LORD into Canaan armed, but the property we inherit will be on this side of the Jordan.”
33 Moses gave the families of Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh son of Joseph the kingdom of Sihon, king of the Amorites, and the kingdom of Og, king of Bashan - the land, its towns, and all the territories connected with them - the works.
33 Then Moses gave to the Gadites, the Reubenites and the half-tribe of Manasseh son of Joseph the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan—the whole land with its cities and the territory around them.
34 The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer,
34 The Gadites built up Dibon, Ataroth, Aroer,
35 Atroth Shophan, Jazer, Jogbehah,
35 Atroth Shophan, Jazer, Jogbehah,
36 Beth Nimrah, and Beth Haran as fortified cities; they also built corrals for their animals.
36 Beth Nimrah and Beth Haran as fortified cities, and built pens for their flocks.
37 The Reubenites rebuilt Heshbon, Elealeh, and Kiriathaim,
37 And the Reubenites rebuilt Heshbon, Elealeh and Kiriathaim,
38 also Nebo and Baal Meon and Sibmah. They renamed the cities that they rebuilt.
38 as well as Nebo and Baal Meon (these names were changed) and Sibmah. They gave names to the cities they rebuilt.
39 The family of Makir son of Manasseh went to Gilead, captured it, and drove out the Amorites who lived there.
39 The descendants of Makir son of Manasseh went to Gilead, captured it and drove out the Amorites who were there.
40 Moses then gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh. They moved in and settled there.
40 So Moses gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh, and they settled there.
41 Jair, another son of Manasseh, captured some villages and named them Havvoth Jair (Jair's Tent-Camps).
41 Jair, a descendant of Manasseh, captured their settlements and called them Havvoth Jair.
42 Nobah captured Kenath and its surrounding camps. He renamed it after himself, Nobah.
42 And Nobah captured Kenath and its surrounding settlements and called it Nobah after himself.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.