Parallel Bible results for "Proverbes 13"

Proverbes 13

LSG

NIV

1 Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
1 A wise son heeds his father’s instruction, but a mocker does not respond to rebukes.
2 Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c'est la violence.
2 From the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence.
3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
3 Those who guard their lips preserve their lives, but those who speak rashly will come to ruin.
4 L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.
4 A sluggard’s appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied.
5 Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
5 The righteous hate what is false, but the wicked make themselves a stench and bring shame on themselves.
6 La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
6 Righteousness guards the person of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Tel fait le riche et n'a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
7 One person pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 La richesse d'un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n'écoute pas la réprimande.
8 A person’s riches may ransom their life, but the poor cannot respond to threatening rebukes.
9 La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s'éteint.
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
10 Where there is strife, there is pride, but wisdom is found in those who take advice.
11 La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l'augmente.
11 Dishonest money dwindles away, but whoever gathers money little by little makes it grow.
12 Un espoir différé rend le coeur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
12 Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
13 Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
13 Whoever scorns instruction will pay for it, but whoever respects a command is rewarded.
14 L'enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning a person from the snares of death.
15 Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
15 Good judgment wins favor, but the way of the unfaithful leads to their destruction.
16 Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l'insensé fait étalage de folie.
16 All who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.
17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.
18 La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
18 Whoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
19 Un désir accompli est doux à l'âme, Mais s'éloigner du mal fait horreur aux insensés.
19 A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s'en trouve mal.
20 Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.
21 Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
21 Trouble pursues the sinner, but the righteous are rewarded with good things.
22 L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
22 A good person leaves an inheritance for their children’s children, but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.
23 Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
23 An unplowed field produces food for the poor, but injustice sweeps it away.
24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l'aime cherche à le corriger.
24 Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.
25 Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.
25 The righteous eat to their hearts’ content, but the stomach of the wicked goes hungry.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.