Parallel Bible results for "Psalm 19"

Psalm 19

ELB

NIV

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm von David. Die Himmel erzählen die Herrlichkeit Gottes, und die Ausdehnung verkündet seiner Hände Werk.
1 The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands.
2 Ein Tag berichtet es dem anderen, und eine Nacht meldet der anderen die Kunde davon.
2 Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
3 Keine Rede und keine Worte, doch gehört wird ihre Stimme.
3 They have no speech, they use no words; no sound is heard from them.
4 Ihre Meßschnur geht aus über die ganze Erde, und bis an das Ende des Erdkreises ihre Sprache; er hat der Sonne in ihnen ein Zelt gesetzt.
4 Yet their voice goes out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens God has pitched a tent for the sun.
5 Und sie ist wie ein Bräutigam, der hervortritt aus seinem Gemach; sie freut sich wie ein Held, zu durchlaufen die Bahn.
5 It is like a bridegroom coming out of his chamber, like a champion rejoicing to run his course.
6 Vom Ende der Himmel ist ihr Ausgang, und ihr Umlauf bis zu ihren Enden; und nichts ist vor ihrer Glut verborgen.
6 It rises at one end of the heavens and makes its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.
7 Das Gesetz Jehovas ist vollkommen, erquickend die Seele; das Zeugnis Jehovas ist zuverlässig, macht weise den Einfältigen.
7 The law of the LORD is perfect, refreshing the soul. The statutes of the LORD are trustworthy, making wise the simple.
8 Die Vorschriften Jehovas sind richtig, erfreuend das Herz; das Gebot Jehovas ist lauter, erleuchtend die Augen.
8 The precepts of the LORD are right, giving joy to the heart. The commands of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
9 Die Furcht Jehovas ist rein, bestehend in Ewigkeit. Die Rechte Jehovas sind Wahrheit, sie sind gerecht allesamt;
9 The fear of the LORD is pure, enduring forever. The decrees of the LORD are firm, and all of them are righteous.
10 sie, die köstlicher sind als Gold und viel gediegenes Gold, und süßer als Honig und Honigseim.
10 They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.
11 Auch wird dein Knecht durch sie belehrt; im Beobachten derselben ist großer Lohn.
11 By them your servant is warned; in keeping them there is great reward.
12 Verirrungen, wer sieht sie ein? Von verborgenen Sünden reinige mich!
12 But who can discern their own errors? Forgive my hidden faults.
13 Auch von übermütigen halte deinen Knecht zurück; laß sie mich nicht beherrschen! Dann bin ich tadellos und bin rein von großer Übertretung.
13 Keep your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless, innocent of great transgression.
14 Laß die Reden meines Mundes und das Sinnen meines Herzens wohlgefällig vor dir sein, Jehova, mein Fels und mein Erlöser!
14 May these words of my mouth and this meditation of my heart be pleasing in your sight, LORD, my Rock and my Redeemer.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.